"biyologlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • علماء
        
    Bu, biz biyologlara bu ormanlarda hangi hayvanların yaşıyor olabileceği hakkında oldukça iyi fikir verir. TED وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات.
    Sadece kampanya yapan fizikçilere değil, ama aynı zamanda biyologlara, bilgisayar uzmanlarına ve çevrecilere ihtiyacımız var. TED لا نحتاج فقط إلى علماء فيزياء يقومون بحملات ولكننا نحتاج علماء أحياء، وخبراء حاسب آلي وخبراء بيئيين كذلك
    biyologlara karşı İncil'i savunmak için... Open Subtitles للدفاع عن كتابهم المقدس في وجه علماء الأحياء،
    Salgının yarattığı kaos sırasında Hükümetler biyologlara aşının yapılmasına katkısı olabilecek araştırmalar ile ilgili önemli bilgileri paylaşmaması için baskı yapıyordu. Open Subtitles أثناء الخوف من , تفشّي المرض الحكومات كانت تضغط على علماء الأحياء الخاصين بها ,لحجب المعلومات الحيوية
    Evrimci biyologlara, insanların ne zaman insanlaşmaya başladıklarını sorarsanız içlerinden bazıları şunu söylecektir. Belli bir noktada ayaklarımızın üstünde durmaya başladık, iki ayaklılar sınıfına geçtik ve çevremizin efendileri olduk. TED إذا سألت علماء الأحياء التطوريين متى أصبح البشر بشراً؟ فسيجيبك بعضهم كالتالي، حسناً، في مرحلة معيّنة بدأنا بالوقوف على أقدامنا، أصبحنا نملك قدمَين وأصبحنا أسياد بيئتنا.
    En azından burada yapmak istediğim şeyi ben başardım ve topu yeni biyologlara bırakmanın vakti geldi sanırım. Open Subtitles أنني أنجزت على الأقل ما كنت أنوي القيام به هنا، وعلى ما أعتقد فقد حان الوقت لتمرير الكرة إلى الجيل القادم من علماء الأحياء.
    Ve hepsinden önemlisi, bu ansiklopedi yeni nesil biyologlara başlamış arayışları için ilham verebilir-- ki benim için bu 60 yıl önce başlamıştı: Yaşamı aramak, onu anlamak ve nihayet - ve hepsinden ötesi - onu korumak. TED والأهم من ذلك كله، يمكنها أن تلهم الجيل الجديد من علماء الأحياء للمواصلة في السعي الذي بدأ، بالنسبة لي شخصياً، قبل 60 عاماً: للبحث عن حياة، لفهمها وفي النهاية -- فوق كل هذا -- للحفاظ عليها.
    (Alkış) (Müzik) Herkese teşekkür etmek istiyorum, tüm bilim adamlarına, filozoflara, mimarlara, kaşiflere, biyologlara, botanistlere, resssamlara, TED (تصفيق) (موسيقى) أرغب في شكركم جميعاً، كل العلماء، الفلاسفة، المهندسون المعماريون، المخترعون، علماء الأحياء، علماء النبات، الفنانين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more