| Biz yedi yıldır evliyiz, Biz burada evlilik yıldönümümüzü kutluyoruz. | Open Subtitles | نحن تُزوّجنَا من سبع سَنَواتِ نحن هنا لنَحتفلَ بذكري زواجنا |
| Biz burada bir takımız ve sen burada iş yapabilirsin. | Open Subtitles | نحن هنا كفريق وانت يجب ان تتعامل على هذا الاساس |
| Biz burada bir çift ayakkabı daha eskitirken o merkezde serin serin oturuyor. | Open Subtitles | يجلس مرتاحا فى مركز الشرطه بينما نحن هنا نقضى على احذيتنا فى البحث |
| Ne kadar uzun sürerse sürsün, Biz burada olacağız. | Open Subtitles | هذا ليس مهم كم من الوقت تستغرق, سوف نكون هنا. |
| Eğer uzaylılar işgal ediyorsa, Biz burada ne arıyoruz? | Open Subtitles | إذا أصبحنا بالفعل نُدار بواسطه الكائنات الفضائيه إذن فمالذي نفعله هنا |
| Firavun, Biz burada konuşurken şu yerden bitme köleler "çıkış"ıyorlar. | Open Subtitles | أيها الفرعون، أولئك الرقيق يخططون لهجرة جماعية بينما نحن نتحدث |
| Hisler nazik değil. Öyle olsaydı Biz burada olmazdık. | TED | فحواسنا ليست هشة .. وإذا كانت كذلك فلن نكون نحن هنا |
| Antonio, o seninle gidecek. Biz burada kalacağız. Ne olur ne olmaz. | Open Subtitles | أنطونيو أنه سيذهب معك سنبقى نحن هنا وما يدريك |
| Biz burada Texas'a gerçek yardım severleri alıyoruz. | Open Subtitles | نحن هنا في تكساس لدينا التزام حقيقي للولايات |
| Biz burada ne Harif ne Hoveytat ne de başka bir kavimiz. | Open Subtitles | نحن هنا لسنا حارث او حويتات او اى قبيلة اخرى،نحن عرب |
| Biz burada kıçımızın üstünde oturmuş emirlerin gelmesini beklerken - devriye hatlarımızın arasından kaç gemisinin geçip gittiğini - gerçekten bilmek isterdim. | Open Subtitles | أود معرفة كم عدد سفنة التى تمر بينما نجلس نحن هنا فى إنتظار الأوامر |
| Merak ediyorum onun kaç gemisi başarılı olacak Biz burada oturup emir beklerken. | Open Subtitles | أود معرفة كم عدد سفنة التى تمر بينما نجلس نحن هنا فى إنتظار الأوامر |
| Sen çek git, Biz burada senin ülken için savaşıyoruz. | Open Subtitles | اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم |
| Biz burada olduğumuz sürece bir daha o sireni öttürme! | Open Subtitles | لا ضربة صافرة هذا مرة أخرى طالما نحن هنا. |
| Chuck, tekrar hazır olduğunda Biz burada olacağız. | Open Subtitles | وعندما تكون جاهزاً سوف نكون هنا ، بأنتظارك |
| Birinin Biz burada yokken kontrolü ele alması gerek. | Open Subtitles | ويجب أن يكون شخص ما المسؤول عندما لا نكون هنا. |
| Nazik ol, soruya soruyla cevap verme, Biz burada öyle yaparız. | Open Subtitles | كن مهذبا,ولا تجاوب على السؤال بسؤال فهذا ما نفعله هنا وليس كما تفعلون فى بلدك |
| Bu kadar zaman uğraştık, ve Biz burada değilken oldu. | Open Subtitles | طيله هذا الوقت ولم نكن هنا اثناء حدوث ذلك. |
| Eğer kurtarma vardiyası zorunlu değilse, Biz burada kalırız. | Open Subtitles | إذا كان تغيير الإغاثة ليس إلزامي .. سنبقى هنا. سنأتي لنحصل على تجهيزاتنا. |
| Biz burada cinayet işlemeyiz. Biz son derece inançlı insanlarızdır. | Open Subtitles | نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين |
| Biz burada dalga geçmiyoruz, iş yapıyoruz. Kullandın mı ödeyeceksin. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا كي نتسكع أنت زبون، يجب أن تدفع |
| Sana söylemiştim, Biz burada Daha farklı çalışırız. | Open Subtitles | لقد أخبرتك .. نحن نقوم بالأمور بطريقة مختلفة هنا |
| Biz burada kendi kendimize aynı soruyu soruyoruz. | Open Subtitles | صدقينى يا جو اًن نحن نجلس هنا من مدة طويلة بدون فعل شىء لكن نسأل . أنفسنـا نفس السؤال |
| Biz burada birlikte yaşıyoruz Sörf okulundayız. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا, في مدرسة التزلج على الماء. |
| Sanırım Biz burada bekleyeceğiz. Yapacağımız şey bu mu? | Open Subtitles | أعتقد أننا سننتظر هنا أليس هذا ما سنفعله؟ |