"bize söylemediği" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يخبرنا
        
    • تخبرنا به
        
    • يخبرنا عنه
        
    • لا يُخبرنا
        
    - İyi bir plan değil. - bize söylemediği bir şey olduğuna eminim. Open Subtitles أنها ليست خطة جيدة حسنا , يمكن أن تراهن أن هناك شيء لا يخبرنا به
    Oliver'ın bize söylemediği bir şey yüzünden kötü bir şey olacağını düşünmeyi kesemem. Open Subtitles الذي الحذاء الآخر سيسقط... بأنّ هناك شيء أوليفير لا يخبرنا.
    Burada bir şeyler dönüyor, bize söylemediği bir şeyler var. Open Subtitles ثمة شيء آخر، شيء لا يخبرنا به.
    Eşinin bildiği ama bize söylemediği birşey olduğunu düşündün mü? Open Subtitles هل تظن أن الزوجة تعلم شئ لم تخبرنا به ؟
    Doktor, Mina'yı rahatsız eden bir şey var. bize söylemediği bir şey. Open Subtitles دكتور, هناك شيئاً يقلق (مينا) شيئاً لن تخبرنا به
    bize söylemediği bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيئ لا يخبرنا عنه
    bize söylemediği şey ne? Open Subtitles ما الذي لا يُخبرنا به؟
    Ama bize söylemediği bir şey var gibi. Open Subtitles ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به
    Jules, Michael'ın avukatını telefona ara, bakalım Cheznik'in bize söylemediği şey neymiş öğrenelim. Open Subtitles (جولز)، أتصلي بمحامي (مايكل) بالهاتف مجدداً دعينا نعرف ما الذي (تشيزنك) هذا لا يخبرنا به
    Adamın bize söylemediği bir şeyler var. Open Subtitles لابد أن هناك شئ لا يخبرنا به
    - Belki de bize söylemediği bir şeyler vardır. Open Subtitles . لا تريد أن تخبرنا به
    Şimdi düşünüyorum da bize söylemediği başka neler var? Open Subtitles ما زلت أفكر ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟
    bize söylemediği şeyi öğrenmeye çalışacağım. Open Subtitles -سأعرف ما الذي لم تخبرنا به
    Vosch'ın bize söylemediği bir şey var. Open Subtitles هناك شيء لم يخبرنا عنه (فوتش).
    Vosch'ın bize söylemediği bir şey var. Open Subtitles هناك شيء لم يخبرنا عنه (فوتش).
    bize söylemediği ne var? Open Subtitles ما الذي لا يُخبرنا به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more