"boşanmayla" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالطلاق
        
    • الطلاق
        
    • طلاق
        
    • بطلاق
        
    - Demedim. Her iki evlilikten birinin boşanmayla sonuçlandığını söyledin. Open Subtitles لقد قلت أن من بين كل زيجتين تنتهى واحدة منها بالطلاق
    Dört evlilikten biri mi, üç evlilikten biri mi boşanmayla sonuçlanıyordu? Open Subtitles اخبرنى هل نسبة انتهاء حالات الزواج بالطلاق هى واحد إلى اربعة أم واحد إلى ثلاثة؟
    Ayrıca, üç evliliğinin de boşanmayla sonuçlanmasının nedeni. Open Subtitles و أيضاً سبباً أن زيجاتك الثلاث إنتهوا بالطلاق
    Her yirmi beş beşik kertmesi evliliğinden birinin boşanmayla sonuçlandığını biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن كل زواج مرتب منذ 25 سنة يفضي به الأمر إلى الطلاق
    - 3 hafta önce bana boşanmayla ilgili sorular soruyordun. Open Subtitles شيئا كهذا حسنا.. منذ ثلاث اسابيع ,كنت تطلبين الطلاق
    Tarihsel olarak, bu insanlar boşanmayla yüz yüze kalınca dini reform ya da mevkiden çekilme gerçekleşir. Open Subtitles وتاريخياً عندما تستعاد كلمة طلاق ينتهي بنا الأمر إما بتعديل الكنيسة أو تنازل الملك عن العرش.
    Üzücü bir gerçek ama evliliklerin yarısı boşanmayla sonuçlanıyor. Open Subtitles انها حقيقة حزينة , لكن نصف حالات الزواج تنتهى بالطلاق
    boşanmayla sonuçlanmayan evliliklerin yarısı ölümle sonuçlanıyor. Open Subtitles انظرى للأمر بهذة الطريقة كل نصف حالات الزواج التى لا تنتهى بالطلاق تنتهى بالموت
    Ayrıca iki evlilikten biri boşanmayla sona eriyor. Open Subtitles خمسون بالمائة من الزيجات التي تُعقد هناك تنتهي بالطلاق.
    Her üç evlilikten biri boşanmayla sonuçlanırken partiye gidip sonsuz aşka kadeh kaldırmak asıl tuhaf olan. Open Subtitles ماهو غريب هو الذهاب الى حفلة والاستماع الى تبادل النخب عن الحب الابدي حينما يكون واحد من بين ثلاث زواجات ينتهي بالطلاق.
    Korkunçlar. Garanti bir boşanmayla sonuçlanacağını bilerek teselli olman gerek. Open Subtitles يجب أن تعزّي نفسك بمعرفة أن هذا سينتهي بالطلاق.
    Evliliklerin %50 si boşanmayla sonlanıyor. Open Subtitles 50 في المائة من الزيجات تنتهي بالطلاق.
    Duyduğuma göre ajanların yurt dışında boşanmayla ilgili ilahi fikirler yayıyorlarmış. Open Subtitles أنا سمعت أنه تم إرسال العديد من رجالك لالتماس رأي المتدينين حول الطلاق
    Kazayla ilgili değil, boşanmayla alakalı. Hızlı oldu. Open Subtitles ليست أوراق تحطم الطائرة، بل الطلاق. هذا كان سريعا.
    Rahat bırak beni. Bu boşanmayla bir sürü stres altındayım ben. Open Subtitles دعني وشأني, أنا أعاني الكثير من الضغوط جراء هذا الطلاق.
    Söylemeliyim ki bana boşanmayla ilgili annem ve babama bahsetmemem konusunda kararsızlığa düşmüştüm. Open Subtitles علي ان اقول عندما قلت لي اولا ان لا اخبر ابي وامي بخصوص الطلاق كانت لدي شكوكي
    Ve kocası eve geldiğinde boşanmayla yetinmeye niyetli değil. Open Subtitles و حينما يعود زوجها إلى المنزل . فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق
    Ve o da bu ayrıcalığı boşanmayla beraber kaybettiğimi söyledi. Open Subtitles و هي قالت بأنني خسرت هذا الأمتياز مع الطلاق
    Şu anda tamamen potansiyel pahalı bir boşanmayla yüz yüzeyim. Open Subtitles أنا فعلا أواجه فعلا طلاق غالي جدا.
    boşanmayla alakalı olarak, sen boşanmasan bile gözlerindeki o saati görebildiğim için bir tavsiye vereyim: Open Subtitles فيمايتعلقبالطلاق... لا أعني أنك ستخوض تجربة طلاق لكني يمكنني أن أرى كم تتطلع لأن ينتهي ذلك الزواج
    Görünüşe göre adam çirkin bir boşanmayla uğraşıyordu. Open Subtitles وتبين ان ماتي قد عانى من طلاق سيء
    Evliliklerin yüzde ellisi boşanmayla sonuçlanıyor ikimizi düşününce sen ve McDreamy iyi olursunuz. Open Subtitles 50% من الزيجات تنتهي بطلاق لذا يجب ان تكوني و ديريك بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more