| "Varşova'ya giden yolcuların Brest'te aktarma yapması önemle rica olunur." | Open Subtitles | انتباه: على المسافرين للإتحاد السوفيتي... عبر وارسو , تغيير القطار إلى بريست |
| Bir gece Raymond, eve Brest'e tren biletleriyle geldi. | Open Subtitles | ذات مساء، ريموند (أتى للمنزل ومعه تذاكر قطار إلى (بريست |
| Böylece Alman komandoları Brest'te görünmeye başladı hem de bizim üniformalarımızla. | Open Subtitles | "هكذا ظهر الألمان المخربين في (بريست) يلبسون زينا الرسمي" |
| Almanlar Brest Kalesi'ne yürüdü. İki ton bomba atılmıştı. | Open Subtitles | "الألمان قرّروا إسقاط قنبلة تزن طنّين كيلوغرام على قلعة (بريست)" |
| Şimdi ya batıya yönelip Brest'e gideriz, Ve şehre ulaşmadan sınırı geçeriz, | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نذهب للغرب نحو (بريست) ونعبر الحدود قبل أن نصل إلى المدينة |
| Batı sınırında, tüm o sinek ve çamur izdihamına karşın nehrin ortasına Brest Kalesi inşa edildi. | Open Subtitles | بُنيت "قلعة (بريست)" في منتصف القرن 19 |
| 21 Haziran 1941 Brest Şehir Parkı | Open Subtitles | "21يونيو 1941 (بريست). متنزه المدينة" |
| Brest'e intikal etmemiz gerek. | Open Subtitles | نحتاج أن نذهب إلى "بريست" |
| Brest'te neler oldu? | Open Subtitles | ماذا يحدث في "بريست"؟ |
| Brest LİMANI KUZEY FRANSA | Open Subtitles | ميناء بريست - شمال فرنسا |
| Brest Tren İstasyonu | Open Subtitles | "مدينة (بريست). |