"bu şehirde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذه البلدة
        
    • في المدينة
        
    • بهذه المدينة
        
    • في هذه المدينه
        
    • فى هذه المدينة
        
    • في هذه البلدةِ
        
    • فى هذه البلدة
        
    • بهذه البلدة
        
    • في هذه المدينة
        
    • في هذا البلد
        
    • في هذة المدينة
        
    • فى المدينة
        
    • فى هذه المدينه
        
    • حول تلك المدينة
        
    • داخل هذه البلدة
        
    Küçük güzel çocuk, Bu şehirde iyi bir otel var mı? Open Subtitles هل يوجد فندق جيد هنا في هذه البلدة ايها الصبي الجميل؟
    Bu şehirde eğer The New York Times'dan övgü alamazsan yok olur gidersin. Open Subtitles في هذه البلدة إن لم تحصل على المديح من النيويورك تايمز سوف تغلق
    Bu şehirde aynı durumda olan binlerce belki onbinlerce kadın vardır. Open Subtitles ربما يوجد عشرات الآلاف من النساء على تلك الحالة في المدينة
    Bu şehirde herşeyin nasıl... bu kadar açık yaşandığına inanamıyorum. Open Subtitles لـاـ يمكنني أن أصدق، كل شئ علني هنا بهذه المدينة.
    Bu şehirde bu okula girmek için yanıp tutuşan bir sürü çocuk var. Open Subtitles هناك الكثير من الشباب في هذه المدينه يودون ان يكونوا في هذه المدرسه
    Bu şehirde herkes D.E.A.'nın ne yaptığını bilir. Teşekkür ederim. Open Subtitles وكل الناس في هذه البلدة تعرف أين يمكث المدعي العام
    Bütün kumarhaneler kim olduğunuzu bilecekler. Bu şehirde bir daha kumar oynayamayacaksınız. Open Subtitles كل الكازينوهات ستعلم من أنتم لن تقامروا في هذه البلدة مرة أخرى
    Bu şehirde her ne oluyorsa sebebi bu sinyal değil. Open Subtitles مهما يحدث في هذه البلدة فتلك الاشارة ليست هي السبب
    Bakın, Bu şehirde çok az katliam var, bunca şeytani istilaya göre. Open Subtitles هناك مذابح وقعت في هذه البلدة من أجل تفشي العديد من الشياطين
    Biz, Bu şehirde, savaş zamanında çok şey yaşadık, bazı... bazı şeyler... Open Subtitles نحن في هذه البلدة نعرف أنه فيأوقاتالحرب.. هناكأشياء.. أشياءمعيّنة..
    Bu şehirde bir psikiatrist bulmak için iyi şanşlar. Open Subtitles لحسن الحظ أحاول إيجاد طبيب نفساني في هذه البلدة
    Biliyor musun Kramer'in eşi ve çocuğu halen Bu şehirde yaşıyor. Open Subtitles ممكن. هل تعلم زوجة كرامر وطفله ما زالوا يعيشون في المدينة
    Yardım çığIıklarını, Bu şehirde gittiğim her yerden duydum. Open Subtitles كان بإمكاني سماع بكائها في كل مكان ذهبت إليه في المدينة
    Bu şehirde herkes için bir yılbaşı hediyesi mi vereceksin? Open Subtitles حقاً تقدم لكل شخص في المدينة هدية كريسماس ؟
    Bu şehirde öğle yemeği için bile bir çift olman gerekiyor. Open Subtitles اترين؟ عليك ان تكوني زوج لتطلبي الغداء بهذه المدينة
    Bu şehirde herkes Rasputia Latimore'un güzel olduğunu bilir. Değil miyim? Open Subtitles كل شخص بهذه المدينة يعلم ان راسبيوشا جميلة
    Bu şehirde ayak parmağındaki yağı alarak geçimini sağlayan insanlar var. Open Subtitles أقصد, هناك أناس في هذه المدينه عملهم هو ازالة الدهون من أصابع الأرجل
    Bu şehirde uzun zamandır yaptığım en güzel şeydi bu. Open Subtitles هذا حتى الآن أجمل شىء قمت بعمله فى هذه المدينة.
    Bu şehirde her yer 24 saat açık. Open Subtitles كُلّ شيء في هذه البلدةِ مفتوح الـ 24 ِساعه.
    Babam tanır. Ben doğmadan önce Bu şehirde yaşıyormuş. Open Subtitles أبى يعرف الكثيرين ، فقد كان يعيش فى هذه البلدة قبل أن أولد
    Ben Bu şehirde herkesi tanıyorum onlarda benim kim olduğumu biliyor. Open Subtitles أعني، أنتِ تعرفين كل شيء ممكن عني وعن الجميع بهذه البلدة.
    20 yaşındayım ve tüm hayatım boyunca Bu şehirde yaşadım. Open Subtitles عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي
    Bu şehirde akıl hastalığı hakkında bir damga var. Open Subtitles هناك وصمة عار في هذا البلد بشأن الأمراض العقلية
    Bu şehirde ne büyük bir rekabet olduğunu bilerek söylüyorum. Open Subtitles أقول ذلك ,و أنا أعلم حجم المنافسة التي لدينا في هذة المدينة العظيمة
    Bu şehirde Lagana'nın onayı olmadan hiçbir pis iş dönmez diyorum. Open Subtitles انا اقول لك, ان كل عمل قذر يحدث فى المدينة بأذن من لاجانا
    Bir vampir olabilir. Bu şehirde onları izlemek biraz zordur. Open Subtitles ربما مصاص دماء من الصعب تعقب أحدهم فى هذه المدينه الكبيره
    Bu şehirde birşeyler var. Open Subtitles هناك شيء حول تلك المدينة
    Neden burada yaşayıp Bu şehirde kalmak zorundaydık? Open Subtitles لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more