| Bu adam neden durup dururken bu vahşi insanları satın alır ki? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل يصر على شراء هذه الشعبية البرية مباشرة قبالة القارب خارج عن ارادتي. | 
| Özür dilerim, Bu adam neden hala benimle konuşuyor? | Open Subtitles | عذرا، لماذا هذا الرجل لا يزال يتحدث معي؟ | 
| Ne düşündüğünüzü biliyorum: "Bu adam neden oturuyor ki?" | TED | أعلم بماذا تفكرون: "لماذا هذا الرجل جالس؟" | 
| Bu adam neden bu kadar tehlikeli, sorabilir miyim? | Open Subtitles | ممكن ان اسأل لماذا هذا الرجل خطير جدا | 
| Bu adam neden bu ... garip şeyi giyiyor? Dur. | Open Subtitles | لماذا هذا الشخص يرتدي هذا الشئ الغريب؟ | 
| Bu adam neden hala yaşıyor ? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل مازال على قيد الحياة؟ | 
| Bu adam neden listemizde değil? | Open Subtitles | ـ لماذا هذا الرجل ليس في لائحتنا؟ | 
| Bu adam neden Ulusal Güvenlik için "ilgili"? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل ذو صلة بالأمن القومي؟ | 
| Bu adam neden bana böyle iyi davranıyor? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل لطيف جدا معي ؟ | 
| Bu adam, neden bizi buraya sürükledi Joan? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل يجرنا هنا، جوان؟ | 
| Bu adam neden beni arıyor? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل يتصل بي؟ | 
| Bu adam neden kafasına paskalya yumurtası takmış? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل يرتدي (بيضة إيستر) على رأسهِ؟ | 
| - Bu adam neden Bay Williams'ın yatağında? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل في سرير السيد (وليامز)؟ أبي، أبي. | 
| Bu adam neden sana kafayı takmış, Fi? | Open Subtitles | اذن . لماذا هذا الشخص يحاول التخلص منكِ يا "في" ؟ | 
| Bu adam neden bu kadar önemli? | Open Subtitles | لماذا هذا الشخص بهذه الأهمية؟ |