| bu birim tam 1 0 saniyede 50-megaton nükleer patlamaya yol açar. | Open Subtitles | هذه الوحدة ستنتج 50 مليون طن من الإنفجار النووي في عشرة ثواني |
| Efendim Chavez öldürülmeden önce bu birim hakkında ikinci bir düşüncesinin olduğunu söyledi. | Open Subtitles | حسنا ، شافيز يا سيدي وقبل الاطلاق ،لقد اخبرني أنه كانت لدية أفكار أخرى بشأن هذه الوحدة |
| vandalizm bir eylem gibi, ancak bu birim kayıtlı görünüyor. | Open Subtitles | كنت على وشك الإبلاغ عن الحادث و لكن إتضح لي بأن هذه الوحدة ليست مسجّلة ؟ |
| bu birim adını veya yüzünü "Kan Davası Polisi" olarak evraklarda görmek istemiyor. | Open Subtitles | هذه الوحدة لا تحتاج اسمك وصورتك في الجريدة كـثأر شرطي |
| Büro pek çok değişimle karşı karşıya ve bu birim de istisna değil. | Open Subtitles | المكتب يواجه العديد من التغييرات و تلك الوحدة ليست بأستثناء |
| bu birim yeni ve sizler de en yeni elemanlarsiniz. | Open Subtitles | هذه الوحدة جديدة أنتم أحدث الأعضاء |
| bu birim yeni ve siz de en yeni elemanlarsınız. | Open Subtitles | هذه الوحدة جديدة، وأنتم أحدث أفرادها |
| Siz ne yapıyorsanız ve bu birim her neyse ben de katılmak istiyorum. | Open Subtitles | مهما تكونون ...ومهما تكون هذه الوحدة أريد الأشتراك |
| İhtiyacın olduğunda bu birim senin yanındaydı. | Open Subtitles | عندما تحتاج الى هذه الوحدة فكلها تجتمع |
| bu birim tamir edilemez. | Open Subtitles | هذه الوحدة هو أبعد من الإصلاح. |
| Sizi temin ederim ki bu birim aldığı tüm davalar için elinden gelen en iyisini yapar. Cho? | Open Subtitles | بأنّ هذه الوحدة تبذل قصارى جهدها بكل قضية نتولاها (تشو) |
| bu birim 731... | Open Subtitles | .. هذه الوحدة 731 |
| Bütün bu birim benim fikrimdi. | Open Subtitles | كل هذه الوحدة كانت فكرتي |
| bu birim Fitori'nin ölümü yüzünden kimseyi bitirmeyecek. | Open Subtitles | هذه الوحدة ستقبض (على اي شخص متورط في مقتل (فيتوري |
| bu birim ve Yüzbaşı Gregson'ın ekibi arasında | Open Subtitles | بتقسيم وقتنا بين هذه الوحدة |
| Odell Dwyer davasından sonra, bu birim elindeki en değerli taş. | Open Subtitles | (بعد قضية (أوديل دواير أصبحت هذه الوحدة أثمن ما يملك |
| O halde bu birim... | Open Subtitles | إذن تلك الوحدة.. |