"bu gecenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • لهذه الليلة
        
    • هذا المساء
        
    • هذه الليله
        
    • الليلة هو
        
    • هذه الأمسية
        
    • لياتى
        
    • أن الليلة
        
    • الليلة هي
        
    • اللّيلةِ
        
    Yarın görüşürüz. Arkadaşlarımızdan biri için Bu gecenin özel bir gece olduğunu duydum. Open Subtitles أراك غداً مرحباً , لقد علمتُ لتوي بأن هذه الليلة هي ليلة مميزة
    Bu gecenin senin için tam bir fiyasko olmayacağından emin olmak istedim. Open Subtitles انا اريدك ان تكوني متأكده تماماً ان هذه الليلة مناسبه كامله لكِ
    Bak, sadece Bu gecenin mükemmel olmasını istiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles أردت فقط أن أجعل هذه الليلة مثالية ، تعلمين ؟
    Bayanlar ve baylar, şu an elimde Bu gecenin En İyi 10 listesi var. Open Subtitles سيداتي وسادتي، في يدي نسخة من قائمة المراتب العشرة لهذه الليلة.
    "Bu gecenin programı yeni değil. Daha önce de gördünüz bu eğlenceyi defalarca Open Subtitles برنامج هذا المساء ليس جديد فانتم تعرفونه عن ظهر قلب
    Onun yerine, Bu gecenin gelip geçmesi için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles بدلا من ذلك، لا استطيع انتظار هذه الليلة لتأتي. لتأتي وتذهب.
    Eğer Bu gecenin geçmesine izin verirsen, bu fırsat bir daha gelmeyecektir. Open Subtitles إن جعلت هذه الليلة تمر هكذا ببساطة، فلن تتحقق مثل هذه الفرصة مجددا أبدا
    Bu gecenin, sizin kuşakla, bizim kuşak arasındaki dostluğun, güzel bir örneği olması dileğiyle. Open Subtitles 32,033 لتكن هذه الليلة مثالا للصداقة بين جيلكم وجيلنا
    Bu gecenin kötüler için özel bir gece olduğunu söylememiş miydi? Hatırladın mı? Open Subtitles قالت أن هذه الليلة بالخصوص سيئة هل تتذكر؟
    Sanırım Bu gecenin olduğunu kanıtlamak istiyor. Open Subtitles سأعود خلال لحظة، أعتقد أنه يريد دليلاً على أن هذه الليلة حدثت حقاً
    Geleceği kestiremesem de... Bu gecenin sonuçları her iki toplulukta da... etkisini uzun yıllar boyunca koruyacak. Open Subtitles على الرغم من أنني لا استطيع التنبؤ بالمستقبل عواقب هذه الليلة سيكون لها دوياً علي كلتا البيوت لسنوات كثيرة قادمة
    Bu gecenin planlandığı gibi gitmediğini biliyorum ama, sana sormak istediğim çok önemli bir soru vardı. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ.
    Bu gecenin keyfini çıkar, çünkü buradan gideceksin. Open Subtitles أنت، استمتع هذه الليلة لأنّك ستخرج من هنا بعد ذلك
    Bu gecenin keyfini çıkar, çünkü buradan gideceksin. Open Subtitles أنت، استمتع هذه الليلة لأنّك ستخرج من هنا بعد ذلك
    Ve Bu gecenin sonunda şefkatle koru beni. Kutsal Virgin Mary, benim ilahi annem, Iütfen beni koruman altına al. Joe! Open Subtitles واحميني في نهاية هذه الليلة جو ، إنه أنا جيف أنا خارج منزلك تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى
    Bu gecenin tadını çıkar, çünkü bir daha asla, Büyük Birader'in oda arkadaşı olduğun zamanki kadar havalı olamayacaksın. Open Subtitles إجعل هذه الليلة لا تنسى لأنك لن تظل ذلك الشاب الرائع كما كنت عليه حينما كنت شريكا لي في السكن, تعرف ذلك
    Hadi Haley, Bu gecenin korku hikayeleri bölümü bitti. Open Subtitles هيا يا هيلي , القصص المرعبة لهذه الليلة انتهت
    Şimdi eğer sakıncası yoksa Bu gecenin numarasını hazırlayacağım. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتيني فأرغب بالإستعداد للحدث الرئيسي لهذه الليلة
    Şimdi mikrofonu Bu gecenin şeref konuğuna çevirelim. Open Subtitles دعنا نَدُورُ مكبّرَ الصوت إنتهى إلى ضيفِنا الشرفِ هذا المساء.
    Bence hepimiz, tüm Antonio Bay halkı, Bu gecenin önemini hatırlamalıdır. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب علينا ان نضع في عقولنا المعنويه والجديه من هذه الليله الى كل مواطنين انطونيو باي
    Tamam, Bu gecenin menüsü spagetti amatriciana. Open Subtitles حسناً ، قائمة طعام هذه الليلة هو سباغتي أمريكاتانا
    Evet evet oldu, Bu gecenin sonu nereye varacaksa her şey mahvoldu. Open Subtitles أجل إنها كذلك، مهما كانت تحمل هذه الأمسية إلا أنها خربت
    Şimdi sıra da Juan'ın Bu gecenin fişlerini dağıtması var. Open Subtitles حسنا الان الوقت لجون لياتى ويحكى لنا
    Bu gecenin çok farklı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles أنا أنا فقط إعتقدت أن الليلة كانت مختلفة تماما و أنت حطمت قلبي يا بن
    Tıpkı Bu gecenin zevksiz masalındaki adam gibi. Open Subtitles اي نوعُ من الرجلِ في حكايةِ اللّيلةِ الرخيصةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more