| Size bu hikayenin zamanınıza değecek bir yere gideceğini vaat ediyor. | TED | تقدم لكم وعدا أن هذه القصة ستقود إلى مكان يستحق وقتكم. |
| Yani... bu hikayenin yarısı bile doğru olsa anlatmaya utanırdın. | Open Subtitles | اقصد ، أنه لو كان نصف أحداث هذه القصة حقيقية |
| Seni uyarıyorum, bu hikayenin mutlu bir sonu yok. | Open Subtitles | علي أن أحذرك أنه ليس هناك نهاية سعيدة لهذه القصة |
| Sonuç olarak, burda yapmaya çalıştığım çocuklar için tamamen gerçekci bir deneyim yaratmak, onların bu hikayenin bir parçası olduklarını hissettikleri bir deneyim. | TED | و اخيرا ما كنت احاول عمله هنا هو خلق تجربة غامرة حقا للأطفال، حيث يشعرون حقا انهم جزء من تلك القصة جزء من تلك التجربة |
| Başta bu hikayenin ilginç olabileceğini düşünmüştüm. | Open Subtitles | فى البداية ظننت ان هذة القصة ستكون مُثيرة للأهتمام |
| - bu hikayenin nasıl bittiğini duymak istemiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تود أن تبقى و تسمع كيف تنتهي هذه القصّة ، دون ؟ |
| bu hikayenin Will'in ölümüyle bir ilgisi var mı? | Open Subtitles | هل عَمِلَت هذه القصّةِ شيءُ بموتِ ويلزِ؟ |
| bu hikayenin özetini yazarak geliyorsunuz bir dahaki sefere. Mazaret istemiyorum! | Open Subtitles | اكتبوا ملخصاً عن هذه القصه المره المقبله لا اريد اية اعذار |
| Kötü niyetli kötü insanlardan biri miydim emin değilim, fakat bu hikayenin yanıma kâr kalması benim için zordu. | TED | لست متأكداً إن كنت الشخص السيء بمعنى أن لدي نيّة شريرة، لكنّه كان صعبًا علي أن أنصرف عن هذه القصة. |
| Umuyorum ki bu hikayenin şimdiki zamanda da izleri olsun. | TED | آمل ان تكون هذه القصة لديها بعض الصدى لعصرنا. |
| Ve elbette, bu hikayenin bir de üzücü diğer yüzü var, A seviyesindeki öğrencilere de D notu verip, D seviyesinde | TED | ولكن هناك جانب حزين من هذه القصة فقد قالوا لطلاب الألف أنهم في مستوى الجيم |
| - Ama bir uyarısı var bu hikayenin. - Efendim? | Open Subtitles | ـ يجب أن تحذر في هذه القصة ـ المعذرة ؟ |
| Herhangi bir kadın senden bu hikayenin sonun duydumu? | Open Subtitles | هل بقت أى امرأة لتسمع هذه القصة حتى نهايتها؟ |
| bu hikayenin demokrasi açısından ne anlama geldiğini biliyor musun? | Open Subtitles | سوف اشير اليه كمخبري السري هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟ |
| Kusura bakma ama bu hikayenin mantıklı başka bir açıklaması yok. | Open Subtitles | أسفة ، لكن لا توجد نسخة أخرى لهذه القصة يكون لها معنى |
| Ama bu hikayenin mutlu bir sonu var. | TED | لكن هناك نهاية سعيدة لهذه القصة. |
| Birkaç kişi, bu hikayenin gerçek temelleri olduğundan şüphelenebilir. | Open Subtitles | فهناكالقليلمنهم... ربما يشتبهون في أن لهذه القصة جذور حقيقية |
| Bu odadaki insanlar Will'in idam edilip edilmemesi gerektiği konusunda anlaşamayabilir, ama bence herkes bu hikayenin en iyi versiyonunun hiçbir öldürme vakasının olmadığı bir versiyonu olduğu konusunda hemfikir olacaktır. | TED | بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل |
| Yıllarca bu hikayenin etkisinde kalmıştım. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات منتبة الى هذة القصة |
| bu hikayenin altinda benimsediginiz psikoloji yatar. | Open Subtitles | ولكن خلف هذه القصّة يكمن علم النفس الذي يحرككم |
| bu hikayenin ana fikri şu... üstüne her pisleyen ille de senin düşmanın demek değil... seni boktan çıkaran herkes... ille de senin dostun demek değil. | Open Subtitles | والمغزى من هذه القصّةِ كل شخص يلقي فضلاته عليك لَيسَ بالضرورة أن يكون عدوكَ... ... وكُلّشخصيزيلعنكالفضلاتِ... |
| Carl, bu hikayenin kaynağını bulman gerek. Sabah ilk iş olarak değil, şimdi. | Open Subtitles | اريدك ان تكتشف مصدر هذه القصه و ليس فى الصباح ، الان |
| Artık kendini hazırlaman gerekiyor. bu hikayenin mutlu bir sonu yok. | Open Subtitles | أعتقد أنّك يجب أن تستعدّي، فلا نهاية سعيدة لهذه القصّة. |
| Anlattığın bu hikayenin beni... | Open Subtitles | أتعتقد أنه بقص حكاية شفافة عليّ |