"bu insanlarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • هؤلاء الأشخاص
        
    • بهؤلاء الناس
        
    • مع هؤلاء الناس
        
    • هؤلاء القوم
        
    • أولئك الناس
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • بهؤلاء الأشخاص
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • هؤلاء البشر
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • مع أولئك القوم
        
    • حول هؤلاء
        
    • بكل هؤلاء الناس
        
    Şimdiye kadar Bu insanlarla ilgili toplanan bilgi akıllara durgunluk verir. TED كمية المعلومات التي تم جمعها عن هؤلاء الأشخاص شيء مُذهل تماماً.
    Bu insanlarla temasa geçip, ülkeden çıkmadan önce sinir gazını geri alacaksın. Open Subtitles سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد
    Burada Bu insanlarla hayatımın büyük bir kısmını zaten tükettim. Open Subtitles لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك.
    Maria, Bu insanlarla en azından işbirliği yapıyor gibi görünmeli. Open Subtitles ماريا، عليه على الأقل أن يتظاهر بالعمل مع هؤلاء القوم.
    Bu insanlarla empati kurmak senin için korkutucu bir şey olmalı. Open Subtitles ..يبدو أنه مخيف بالنسبة لك أن تشعر بالتعاطف مع أولئك الناس
    Bu insanlarla dikkatli olmanı istiyorum Clark. Open Subtitles توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك
    Yani, bu akşam, Bu insanlarla olan yemeğimizi bitirsek ve... Open Subtitles كما تعلمين، ما إذا انهينا عشائنا مع هؤلاء الأشخاص و
    İzin ver meslektaşımla iletişime geçeyim. Bu insanlarla daha önce ilişkisi oldu. Open Subtitles دعيني أتصل بأحد زملائي . لديه تعامل مع هؤلاء الأشخاص من قبل
    Eğer Bu insanlarla savaşmayı denersen, sadece bizi riske atarsın. Open Subtitles إذا حاولت قتال هؤلاء الأشخاص أنت ستضعنا في خطر فقط
    Belki Bu insanlarla tanışabilirim. Open Subtitles حسناً، ربما يمكننى الالتقاء بهؤلاء الناس
    Bu insanlarla asla birbirimizle kurduğumuz gibi bir ilişki kuramayacağız. Open Subtitles أنتِ وانا لن نرتبط بهؤلاء الناس أبداً بنفس الطريقة التي نرتبط ببعضنا
    Ancak bu Audrey Higuerre Bu insanlarla hiç bir bağlantısı yok. Open Subtitles لكن هذه اودري هيغيرا لا تملك اي صلة بهؤلاء الناس
    Ben de sandım ki Bu insanlarla çalışıyoruz. Ben de. Open Subtitles ـ اعتقدت أننا نعمل مع هؤلاء الناس ـ وكذلك أنا
    Bak, ben Bu insanlarla büyüdüm. Onları yönetmek için seçildim. Open Subtitles اسمعي، لقد ترعرت مع هؤلاء الناس وقد تم اختياري لقيادتهم
    Mahkemelerden sonra siz Amerika'ya gideceksiniz, ama biz burada Bu insanlarla kalacağız. Open Subtitles فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس
    Hayır, Bu insanlarla elverişli koşullarda işbirliği yapmak istiyorum. Open Subtitles كلا، فأنا أريد هؤلاء القوم أن يتعاونوا عن طيب خاطر
    Bu insanlarla yürüyemem ve konuşamam. Open Subtitles لا يمكنني مرافقة و التحدث مع هؤلاء القوم
    Ve dün Bu insanlarla buluşmak çok ilginç oldu. TED ومقابلة أولئك الناس بالأمس كان أمراً جد مهم.
    Belki de Bu insanlarla hala arkadaş olabilirmişsin gibi davranmaktan hoşlanıyorsun, sanki Vaat Şehri'ndeki zamanın senin için önemliymiş gibi. Open Subtitles ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس
    Bu insanlarla karşılaştırırsak olabilir. Open Subtitles حسنا ، يمكُن أن نكون خصوصا مقارنة بهؤلاء الأشخاص.
    Başıma gelen şeylerden en etkileyici olanı bütün Bu insanlarla oluşan bağdı. TED وكان احد الاشياء المحورية التي حدثت هي التواصل مع كل هؤلاء الاشخاص
    Bu insanlarla nasıl uğraşıyorsun, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف تستطيع التعامل مع مثل هؤلاء البشر
    Yani, biz Bu insanlarla çalışıyoruz. Open Subtitles أَعْني، نحن نَعْملُ مَع هؤلاء الناسِ. البعض مِنْهم
    Bu insanlarla iş yapmamız gerektiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتعيّن علينا التورط في العمل مع أولئك القوم.
    Yansımanız onun gözlerinde olmaz belki ama Bu insanlarla ilgili olağanüstü önemli bir şey var. TED قد لا تنعكس صورتكم في عينيه، لكن هناك شيئا مهماً حول هؤلاء الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more