| Üzgünüm General, ama Bu konuşma benim için eğlenceli olmaktan çıktı. | Open Subtitles | آسف يا جنرال ، لكن هذا الحوار فقد إثارته بالنسبة لى |
| Bu konuşma Bayan Bonacieux'un saraydaki yatak odasında gerçekleşti. | Open Subtitles | هذا الحوار دار فى حجرة النوم مع مدام بوناسيو فى القصر بدلا منها |
| Bu Bu konuşma hakkında anlatabileceğiniz bir hikaye. | TED | ستكون تلك قصة يمكنك أن تحكيها عن هذا الحديث. |
| Hayır, planlar, büyümek hakkındaki tüm Bu konuşma, palavra. | Open Subtitles | لا,كل هذا الكلام عن الخطط, و النضج فى التفكير ,إنه لا شىء. |
| Dedikodu Bu konuşma metninin önüne geçemez, anladın mı bayan? | Open Subtitles | هاى, هاى, النميمة لن تكتب هذا الخطاب يا أنسة, حسنا؟ |
| Eğer delilik iddia edecekse... Bu konuşma geçersiz olacaktır. | Open Subtitles | لو أنه كان يدّعى الجنون 000 فإن هذه المحادثه مقبوله |
| Sonra ortadan kaybolacaksınız ve Bu konuşma da hiç yapılmamış olacak. | Open Subtitles | ثم ستختفي، وسأنكر أن يكون هذا الحوار قد جرى بيننا |
| Hayır. İçeri gireceğim. Bu konuşma canımı sıkmaya başladı ve kuralların ne olduğunu bana söyleyemezsin. | Open Subtitles | لا، سأتوجه إلى الداخل لأن هذا الحوار قد بلغ ذروته |
| Endişelenmeyin Bay Gray, Bu konuşma en az hava durumu kadar uyarıcı olacak. | Open Subtitles | حسنا، لا تقلق، السيد غراي، هذا الحوار سوف يكون تماما كما حفز كما تقرير الأحوال الجوية. |
| Bu konuşma er ya da geç yapılacak! | Open Subtitles | سوف نعقد هذا الحوار سواء حصل الآن أو لاحقًا |
| Fakat Bu konuşma salgına dair gerçekleri anlamak üzerine. | TED | و لكن هذا الحديث سيكون عن فهم حقائق عن الوباء |
| Tüm Bu konuşma benim anafikire gelmem için sadece bir bahane oldu "bir şeyi bir şeyin yerine kullanmak" diyebileceğim yere. | TED | هذا الحديث كله الذي تحدثته يعتبر عذر لكي يصل بي إلي الهدف عندما أستطيع أن أقول تعبير مجازي لكم كلكم . |
| Bütün Bu konuşma ve giyim tarzın bu yüzden değil mi zaten? | Open Subtitles | أليس كل تلك الملابس وكل هذا الكلام تعلمين اليس كل هذا ما في الموضوع؟ |
| Bu konuşma bir köpek şampuanı olabilir, ama 20 bin dolar için, senin ofisini dekore ederiz... ve seçtiğin bi personelini öldürürüz. | Open Subtitles | قد يكون هذا الكلام بسبب شامبو الكلاب ولكن مقابل 20 ألفا فسنقوم باعادة تصميم مكتبك |
| Naomi'yi severim ama Bu konuşma ben yaşlanmadan bitecek mi? | Open Subtitles | .أناأحبناعومي. لكن هل سينتهي هذا الخطاب وأنا لاأزال شاب؟ |
| Eğer delilik iddia edecekse Bu konuşma geçersiz olacaktır. | Open Subtitles | لو أنه كان يدّعى الجنون فإن هذه المحادثه مقبوله |
| Kuşlar inanılmazdır ve Bu konuşma, dünyadaki tüm kuşlara adanmıştır. | TED | الطيور رائعة، وهذه المحادثة مخصصة لكل طيور العالم. |
| Bu konuşma burada bitecek. Bir restorana gitmek istiyorum. | Open Subtitles | ـ لن نخوض هذا النقاش ـ أنني أود الذهاب للمطعم |
| Bunu yapmazsanız, Bu konuşma bir dakika daha sürerse Tanrı yardımcınız olsun. | Open Subtitles | فلتنكر عليّ حقّي هذا، ليساعدك الربّ لو إمتدّت تلك المحادثة دقيقة أخرى! |
| Tek yapman gereken, geri dönüp, Bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. | Open Subtitles | كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط. |
| Şimdiye kadar ölmeyi severdim ama Bu konuşma fikrimi değiştirdi. | Open Subtitles | نعم، كنت أحب الموت و لكن ذلك الخطاب غير رأيي |
| Ama bugün, Bu konuşma ne yaptığımdan çok neden bunları yaptığım ile ilgili. | TED | لكن حديثي اليوم ليس حول ماذا أفعل وإنما لماذا أفعل هذه الأشياء. |
| Ve işte Bu konuşma için olan özel görevim: Bu odadaki her bir insanın yaşam süresini yedi buçuk dakika artırmaya çalışacağım. | TED | لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف |
| Bu konuşma fazlasıyla uzadı. Yatağına dön. | Open Subtitles | هذه المكالمة استغرقت وقتا طويلا اذهب للسرير |
| Bu konuşma aslında neyin doğru neyin yanlış olduğu hakkında. | Open Subtitles | هذه المناقشة حول ما هو حقيقة وما هو ليس كذلك. |
| Bu konuşma bitmiştir. | Open Subtitles | نحن لن نتحدث عن هذا أكثر |