| Peki bu sayılara ilk başta nereden vardık? | TED | كيف حصلنا إذا على هذه الأرقام في المقام الأول؟ |
| Ben sadece bir avukatım, ve bu sayılara baktığımda, ve bunu rahatlıkla söyleyebilirim ki, o onbirde birlik kesim ABD'de fark yaratan destekçilerdir. | TED | أنا فقط محامي، وأنظر إلى مدى هذه الأرقام و أعتقد أنه من الإنصاف أن أقول 0.05 بالمائة الذين هم من الممولين المهمين في أمريكا |
| Eğer böyle olmasa bugün bu sayılara ulaşamazdı. | Open Subtitles | لقد كان هائلاً ، كما رأينا في هذه الأرقام... |
| Misyoner Bartolomé de las Casas adayı ziyarete geldiğinde: '1494'ten 1508'e kadar 3.000.000'dan fazla insan savaş, kölelik ve mayından mahvoldu. Gelecek nesillerden kim buna inanacak?" diye yazdı. "bu sayılara pek inanamadım." | TED | عند زيارة المبشّر بارتولومي دي لا كاساس للجزيرة، كتب: "منذ 1494 إلى 1508، مات قرابة 3 ملايين شخص من الحرب والعبودية والعمل في المناجم. من من الأجيال المستقبلية سيصدّق هذا؟" "أنا لا أصدّق هذه الأرقام." |
| Bu sayılar neden böylesine ince ayarlanmış da, yıldızlar parlayıp, gezegenler oluşabiliyor. bu sayılara karıştırmaya kalkarsak anlıyoruz ki, burada 20 tane ölçümüm olsa ve sizin gelip o sayıları karıştırmanıza izin versem, neredeyse her karıştırma evreni yok ederdi. | TED | لماذا هذه الأرقام مضبوطة بدقة متناهية بما يسمح بتوهج النجوم و تشكل الكواكب، إذ عندما نعلم بأننا إن عبثنا بهذه الأرقام -- لو امتلكت 20 قرصا مدرجا هنا و سمحت لك بالعبث و تغير قيم هذه الأرقام، فإن أي تغير نجريه على الأقراص سيجعل الكون يختفي. |