| - Kendine hakim olmalısın. - Artık bunun üstesinden gelemiyorum. | Open Subtitles | يجب أن تتماسكي - لم أعد أستطيع التعامل مع هذا |
| Eğer biraz sabırlı olabilirsek bence bunun üstesinden gelebiliriz. | Open Subtitles | إذا كان يُمكننا أن نصبر قليلاً, أعتقد أننا يُمكننا التعامل مع هذا. |
| İnsanların bunun üstesinden gelmek için pek çok yol bulduğunu söylemek istersin. | Open Subtitles | مع كل ما وصل إليه الناس من جميع أنواع التعامل مع ذلك |
| Her seferinde bir saati kazanacağız. bunun üstesinden beraber geleceğiz. | Open Subtitles | سوف نكون معاً كل ساعة سوف نتخطى هذا الأمر معاً |
| bunun üstesinden gelmeye çalışırız, değil mi Hughes? | Open Subtitles | سنحاول أن نتجاوز هذا , أليس كذلك ؟ نعم , سيدي |
| bunun üstesinden gelebilirsin. | Open Subtitles | بامكانكِ تخطّي هذا |
| Millet, bu bir süre zor olacak. Ama aile olarak bunun üstesinden geleceğiz. | Open Subtitles | يا رفاق، سيكون هذا صعبا لفترة لكن سنتجاوز هذا كعائلة |
| Ondan hala hoşlanıyorum ama bunun üstesinden gelmemiz gerekecek. | Open Subtitles | أعني, أنّني مازلت أحبها ولكن علينا التعامل مع هذا الأمر |
| Mal yetiştirecek bir ev lazım bize. bunun üstesinden gelebilir misin? | Open Subtitles | نحتاج إلى بيت محمي هل يمكنك التعامل مع هذا ؟ |
| Sanırım bunun üstesinden gelebiliriz. | Open Subtitles | حسنـاً , أعتقد أنـه يمكننـا التعامل مع هذا |
| bunun üstesinden gelemiyorsan anlarım. | Open Subtitles | سأتفهم لو أنك لا تستطيع التعامل مع هذا الوضع. |
| Nasıl olsa, bunun üstesinden gelmeyi bununla yaşamayı öğrenmek zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | عليك أن تعرف كيفية التعامل مع هذا أن تعش مع هذا.. أيا كان ما تفعله |
| Yasalar bunun üstesinden gelmeyi öğrendiler ve geliştirdiler. | TED | و قد تعلمت الخفافيش كيفية التعامل مع ذلك. |
| Bir tatlı çöreğe ihtiyacım var. bunun üstesinden gelemem. | Open Subtitles | إنني بحاجة لتناول الدونات حيث لا أستطيع التعامل مع ذلك |
| bunun üstesinden nasıl geliriz bilemiyorum. | Open Subtitles | لا أرى أبدا كيف يمكننا أن نتخطى هذا أبدا. |
| bunun üstesinden gelmemiz zaman alacaktır ama başaracağız. | Open Subtitles | سيستغرق منا وقتاً لكي نتخطى هذا لكننا سنتخطى ذلك |
| Eğer bunun üstesinden gelemezsek puan kaybedeceğiz. | Open Subtitles | سنخسر نقطة إذا لم نتجاوز هذا الأمر |
| Ama bunun üstesinden gelebiliriz. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتجاوز هذا |
| bunun üstesinden gelebiliriz. | Open Subtitles | بامكاننا تخطّي هذا |
| Hadi ama tatlım. bunun üstesinden geliriz. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي سنتجاوز هذا |
| Eğer elektrik sinyalleri bir beyin hastalığına neden oluyorsa, elektriksel uyarı ile beyin nöronları üzerinde etki oluşturularak bunun üstesinden gelinebilir. | TED | إذا كانت الإشارات الكهربائية تُحدث اضطراب في الدماغ، يمكن للتنبيه الكهربائي التغلب على هذا الخلل عن طريق العمل على الخلايا العصبية في الدماغ. |
| O öldüğünden beri bunun üstesinden gelemedin değil mi? | Open Subtitles | لم تكوني قادرة على تجاوز هذا منذ موته أليس كذلك |
| Bana aramızda bir şey olup olmadığını sormuştu. Ben de ona eskiden bana vurgun olduğunu ama bunun üstesinden geldiğini söyledim. | Open Subtitles | سألني لو كنّا مرتبطين ، وقلت كنتي معجبة بي و لكنك كنتي تحاولين تخطي ذلك |
| bunun üstesinden geleceğiz, bebeğim. | Open Subtitles | سنجتاز هذا الأمر يا عزيزي |