"burada ne var" - Translation from Turkish to Arabic
-
ماذا لدينا هنا
-
ماذا هنا
-
ماذا يوجد هنا
-
ماذا لديك هنا
-
كم لدينا هنا
-
ماذا لدي
-
مالذي تخبئه هنا
-
ماذا عندنا هنا
-
ماذا لدينا هُنا
-
ماذا معي
-
ما الذي بيدي أيها
-
الذي أصبحتُ
| Bak Burada ne var? Bir kangal yeter mi? | Open Subtitles | اوه انظري ماذا لدينا هنا , هل انبوب واحد يكفي ؟ |
| Bakalım Burada ne var. | Open Subtitles | فلنر ماذا لدينا هنا لا نريد أن |
| Yani Burada ne var? | Open Subtitles | ماذا هنا أذاً ؟ |
| Burada ne var? | Open Subtitles | ماذا هنا ؟ 134 00: 05: |
| Burada ne var peki, ön taraf daha sıcak, arka taraf soğutmalı. | Open Subtitles | ماذا لديك هنا اذا؟ دافئ في الأمام, متجمد في الخلف |
| Vay vay vay.Bakın Burada ne var! | Open Subtitles | اوه حسنا ماذا لدينا هنا فيلاس؟ |
| Hey, çocuklar, bakın Burada ne var . | Open Subtitles | يا شباب، انظروا ماذا لدينا هنا |
| Bakalım Burada ne var. | Open Subtitles | إذاً لنري ماذا لدينا هنا , الخس |
| Pekala, Burada ne var görelim. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نرى ماذا لدينا هنا. |
| Burada ne var böyle? | Open Subtitles | حسنا الآن ماذا لدينا هنا |
| - Burada ne var? | Open Subtitles | إذن ماذا هنا بالداخل؟ |
| Bu... Burada ne var görmek istiyorum. | Open Subtitles | دعنا نرى ماذا هنا. |
| Hey Eddie! Burada ne var? | Open Subtitles | مرحبا , ايدي , ماذا لديك هنا ؟ |
| Geceleri kükrer. Gündüzleri sıkılır. Bak Burada ne var. | Open Subtitles | يزأر في الليل ويخلد في الصباح إنظر ماذا لدي |
| Bak Burada ne var. | Open Subtitles | انظري ماذا معي هنا |
| Burada ne var? | Open Subtitles | ما الذي بيدي أيها الشرطي؟ |
| Bakın Burada ne var çocuklar. Funion soğanı. | Open Subtitles | يا، نظرة الذي أصبحتُ هنا، أولاد. |