| Sadece düsünmek bile beni cok mutlu ediyor. Cocuklari cok mu seviyorsun? Evet. | Open Subtitles | انا لا اتمنى اى شئ لا ان اصبح غنية او زوج ناجح جدا |
| durumunuz gercektende cok acikli, ama biz ne yapabiliriz ki? | Open Subtitles | وضعك سيئ جدا الان لكن ماذا نفعل؟ ان هذا عملنا |
| Ben payıma düşeni aldım yastıklı beyaz bir oda cok sağol almayayım. | Open Subtitles | لقد إحتفظت بالمشاركة في غرفٍ بيضاء مبطنه شكراً جزيلا لك |
| TR: cok tesekkur ederiz | TED | ثولاسيراج رافيلا: شكرا جزيلا. |
| birazcik bile benzemiyor! gercekten mi? cok rahatladim! | Open Subtitles | تعرف كيف تفاجأت عندما قالت امى ان هاسون تشبهنى؟ |
| ve annene bir sor bakalim, bize taze meyva verebilir mi özellikle armut, cünkü cok pahali. | Open Subtitles | انا سأعتنى بالتجهزات وتسوق الطعام كيونج تاى انت نظف بيت نايونج وابحث عن مستشفى قريبة |
| neredesin? orasi cok gürültülü. | Open Subtitles | لا هذا لا ينفع سيونج مين عليك ان تقسم لنا الان انك لا تكذب |
| Ben bosandiktan sonra moralim cok bozuldu, tum yapabildigim 11. sinifi bitirmek oldu. | Open Subtitles | بعد طلاقى كنت محبطة جدا وكل ما فعلته وقتها هو انهاء دراستى بالمدرسة |
| Sey, kemani. Fakat bunu kiramayiz. Ona cok agir gelir. | Open Subtitles | تلك الكمنجة ولكننا لا نستطيع ان نكسرها فهو يحبها جدا |
| Bu cok dikkat cekici. 'Lean In - Sinirlarini Zorla' cok global, tum dunyayi dolastim, bunun hakkinda konustum, ve -- kulturler cok farkli. | TED | إنه أمر مدهش،" " هو مصطلح عالمي ، وهو أمر يحدث في جميع أنحاء العالم، والحديث يدور حوله و-- رغم أن الثقافات مختلفة جدا. |
| Tamam, hazir olun beyler. Eger kadinsaniz ve size is yerinde cok agresif oldugunuz soylendiyse lutfen elinizi kaldirin. | TED | حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل. |
| Ve bu resimleri yapmaya karar verdim, cok buyuk olduklari icin gorebilmek icin resimden uzakta durmak gerekliydi. | TED | وهكذا قررت أن اجعل هذه الصور ، وأنها كبيرة جدا ، لذلك كان عليك أن تمشي بعيدا لتكون قادرا على رؤيتها. |
| Na Yeong bugün bir ev satmis! bu cok iyi! evet. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لكم ,لقد بعت منزلا اليوم |
| Bunu yapmama izin verdiğin için cok tesekkür ederim. | Open Subtitles | شكرا جزيلا على السماح لي القيام بذلك. |
| Ve tekrar tesekkurler, cok sagol. | TED | إذا شكرا جزيلا لكي مرة أخرى. |
| annen cok calisip cok ev satacak, ve cok para kazanip geri dönecek. ozamana kadar... | Open Subtitles | هاسون يجب ان تبقى جيدة ومعافة وانتى مع اعمامك |
| Na Yeong, biz Ha Seon a cok iyi bakacagiz, o yüzden sakin sacma sapan seyler düsünme olurmu. | Open Subtitles | بسبب هاسون ,لم يكن فى استطعتى الاستسلام كيف يمكنك الاستسلام؟ |
| ona iyi bakmadigimiz icin bize cok kizacak! | Open Subtitles | نايونج؟ لا تجيب ستغضب جدا ان عرفت ان هاسون مريضة |
| önemli degil. ben cok büyük bir hata yaptim. | Open Subtitles | اذا عرف سوهيون او كيونج تاى بهذا الامر لن يتركونى |
| merhaba. sizinle ilgili cok sey duydum. ben polis sefi Kim. lütfen oglumla cok iyi ilgilenin. | Open Subtitles | مرحبا انا والدة كيونج تاى |
| eminim sana herkes, bir polisin cok kazanmadigini söyleyecektir, ama aslinda ben 8. derecede memurum. | Open Subtitles | ماذا يعنى هذا الان؟ انا لست امرأة ضعيفة بالرغم من انى عشت حياة مريحة مع سيونج مين |