"dönmek zorundasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك العودة
        
    • يجب أن تعود
        
    • عليك أن تعود
        
    • عليكِ أن تعودي
        
    Joseon'a... dönmek zorundasın. Open Subtitles انه يجب عليك العودة الى جوسون فى النهاية
    Eğer onu tekrar canlı görmek istiyorsan hemen eve geri dönmek zorundasın." TED عليك العودة للديار بسرعة إذا كنت ترغب في رؤيتها على قيد الحياة مرة أخرى."
    Gerçekten böyle içine kapanık olmayan bir resim için neredeyse on dokuzuncu yüzyıla dönmek zorundasın. Open Subtitles لتحصل على صورة وحشية حقيقية... عليك العودة إلى القرن الـ19
    O zaman bu konuyu kapatalım, sen pozisyonuna geri dönmek zorundasın. Open Subtitles ، إذاً فلننتهي من هذا . يجب أن تعود لموقعك
    Göt herifler. İskenderiye'ye dönmek zorundasın. Open Subtitles الاوغاد , أنت يجب أن تعود إلى الاسكندرية
    Deneysel dünyaya dönmek zorundasın ki gerçekliğin temellerine dokunabilesin. Open Subtitles عليك أن تعود للعالم التجريبي بحيث يمكنك ملامسة القواعد مع الواقع
    Bunlardan kaçabilirsin ama geri dönmek zorundasın. Open Subtitles بإمكانك الفرار. ولكنه يجبُ عليك أن تعود.
    Sen oraya dönmek zorundasın. Open Subtitles عليكِ أن تعودي للداخل - لا ، هذا لا يهم بعد الآن -
    İşe de geri dönmek zorundasın. Open Subtitles ينبغي عليك العودة إلى العمل اليس كذلك؟
    Yine de bir şekilde White Plains'den eve dönmek zorundasın. Open Subtitles لا يزال عليك العودة لمنزلك من "وايت بلاينز".
    Biliyorum ki bu gece oraya geri dönmek zorundasın ama hallettiğinde o her ne ise işte burada kalacaksın. Open Subtitles ...أعلم أن عليك العودة لهناك الليلة ...لكن حين تنتهي ...متى كان هذا
    - Sen gerçekten yaşayanların dünyasına dönmek zorundasın. - Deianeira olmadan olmaz. Open Subtitles إنك حقاً يجب عليك العودة إلى أرض المعيشة (ليس، بدون (ديانيرا
    Savaşa ne zaman dönmek zorundasın? Open Subtitles متى عليك العودة إلى الحرب؟
    Bu her neyse, sana her ne olduysa, bana geri dönmek zorundasın. Open Subtitles مهما كان هذا، مهما حصل لك، يجب أن تعود إلي.
    - Yine de dönmek zorundasın. Open Subtitles ـ كما ترى، لكنك يجب أن تعود ـ جئت هنا.
    Seni istememiştim, ama şimdi geri dönmek zorundasın. Open Subtitles أنا لم أطلبك، لكن الآن... ...يجب أن تعود و حسب.
    ama burada değil... bu zamanda değil. Geri dönmek zorundasın. Open Subtitles وليس في هذا الوقت يجب أن تعود
    - Geri dönmek zorundasın Jared çünkü geri dönmezsen olacakları söyleyeyim. Open Subtitles عليك أن تعود لأنك إن لم تفعل هذا ما سيحدث
    Ama Gardner ikimiz de biliyoruz, geri dönmek zorundasın. Open Subtitles اسمع يا غاردنر، نحن على حد سواء نعرف .. أن عليك أن تعود
    Geri dönmek zorundasın. Open Subtitles عليكِ أن تعودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more