| Öndan önceki hafta da aynı şey olmuştu | Open Subtitles | اتصلت عليها ولم تكن هناك والاسبوع الماضي نفس الشيء |
| Zeki uzaylılarda da aynı şey olduysa yaşamları çok uzun sürmemiş olabilir. | Open Subtitles | لو تحقق نفس الشيء لكائنات فضائيه ذكيه فربما لن يدوموا طويلاً |
| Kupkuru. Avrupa'daki adamlara da aynı şey oldu. | Open Subtitles | جاف جدا نفس الشيء حدث للرجال في أوروبا |
| Bence bu ilahiler ve meditasyon da aynı şey, fakat farklı bir kostüm içerisinde. | Open Subtitles | أعتقد أن التأمل نفس الشىء مع أختلاف الأزياء |
| Anne ve babanda da aynı şey olurdu. | Open Subtitles | ووالديكِ سوف يصيبهما نفس الشيء |
| Yeni başkanlarda da aynı şey olur. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء مع الرؤساء الجدد |
| Kitap yazmak da aynı şey. | TED | وكتابة الكتاب هي نفس الشيء |
| Kesinlikle Palermo'da da aynı şey olmuştur. | Open Subtitles | نفس الشيء حدث في باليرمو |
| Hackerlarla da aynı şey. | Open Subtitles | . المخترقون نفس الشيء |
| Bu da aynı şey. | Open Subtitles | فهو نفس الشيء بالظبط |
| Burada da aynı şey. | Open Subtitles | هو نفس الشيء هنا. |
| Bu durumda da aynı şey. | Open Subtitles | فى هذه الحالة نفس الشيء |
| Evet, sanırım bu da aynı şey. | Open Subtitles | حسنا، أظن أنه نفس الشيء |
| Mapusta da aynı şey. | Open Subtitles | في كل سجن، هناك نفس الشيء. |
| Sana da aynı şey olmasını görmek istemem. | Open Subtitles | أكره أن يقع نفس الشيء لحياتك. |
| Beş yıl önce Andy'min başına da aynı şey geldi. | Open Subtitles | نفس الشىء حدث ل_اندى منذ 5 سنوات |
| Calvess'la da aynı şey. | Open Subtitles | إنه نفس الشىء مع (كالفيس) |