"da olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون هناك
        
    • سيكون في
        
    • ستكون هنالك
        
    • سوف يكون هناك
        
    • يأتي معها هذا
        
    • فيها ستكون في
        
    • فسيحدث
        
    • اوه يجب أن يكون
        
    • سيكون أيضاً
        
    Evde başkaları da olacak ama biz yine de çalışabiliriz. Ne diyorsun? Open Subtitles سيكون هناك أناس ولكن سيكون بوسعنا العمل أيضاً
    Kızlar da olacak. Hem duyduğuma göre iyi yemekler de varmış. Open Subtitles سيكون هناك فتيات، وسمعت بأن الطعام ممتاز.
    Çünkü ben dağıtımcıyım. Sağ olduğum sürece hep bir sonraki adım da olacak. Open Subtitles لايقتلونى طالما أنا أحضر لهم مايريدون مادمت أنا حي سيكون هناك دائما مرّه قادمه
    -Ben Rheims'e gidiyorum. Strayer yarbay Dobie'nin düğünü için en az bir hafta daha Londra'da olacak. Open Subtitles ستراير" سيكون في "لندن" لاسبوع اخر لزفافكولونيل"دوبي"
    Sanırım bir sonraki vurgun Providence'da olacak. Open Subtitles نعتقد أن سطو البنك القادم سيكون في "بروفيدنس"
    - Başka yarışmalar da olacak. Open Subtitles ستكون هنالك برامج أخرى أيّ برامج أخرى ؟
    Bu yumurta hırsızını bertaraf için bu yeterli, fakat ufak dinozor biliyor ki başkaları da olacak. Open Subtitles قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون
    Bu dünyada her zaman kötü insanlar da olacak; Open Subtitles سيكون هناك دائماً أناس سيئين في هذا العالم
    O İschia'da olacak. Sen de burada olacaksın. Open Subtitles على أية حال هو سيكون هناك وأنتِ ستظلين هنا
    O İschia'da olacak. Sen de burada olacaksın. Open Subtitles على أية حال هو سيكون هناك وأنتِ ستظلين هنا
    Sen de ben son tehdit değildi gibi biliyorum. Başkaları da olacak. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم أنا أن هذا لم يكن التهديد الأخير ، سيكون هناك آخرين
    Benim bir parçam her zaman burada, Tottington Hall'da olacak. Open Subtitles سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون
    Ama aşk ve kahkaha da olacak. Ve başarıyla dolu bir hayat olacak. Open Subtitles ولكن ايضا سيكون هناك بعض الحب,المزح ,الضحك الخ
    Oh, haydi, başka yarışmalar da olacak. Tatlı zafer. Open Subtitles تعالى سيكون هناك مسابقات اخرى النصر الجميل
    Yani, erkekler olacak ve kızlar da olacak ve bu bir parti. Open Subtitles حسنا، سيكون هناك أولاد و سيكون هناك بنات و هي حفلة
    Ama bu Perşembe ve Cuma, Royal Grand'da olacak. Open Subtitles "لكن يوم الخميس والجمعة سيكون في فندق "رويال جراند
    İstihbarata göre iki gün içinde Şangay'da olacak. Muhtemelen yeni bir iş için. Open Subtitles أُعلمت بأنّه سيكون في "شنغهاي" خلال يومين، ربّما لمهمّة جديدة
    İstihbarata göre iki gün sonra Şanghay'da olacak, muhtemelen iş için. Open Subtitles أُعلمت بأنّه سيكون في "شنغهاي" خلال يومين، ربّما لمهمّة جديدة
    Başka fırsatlar da olacak. Open Subtitles ستكون هنالك فرص أخرى
    Biliyorsun ki, dahası da olacak. Open Subtitles حسنا, أنت تعرف , سوف يكون هناك أكثر من هذا
    Peki, arabanın oto sürüş kumandası da olacak mı? Open Subtitles ماذا عن مُثبت السرعة ؟ هل يأتي معها هذا ؟
    Bir sonraki görüşmemiz operasyon şefiyle Tayland'da olacak. Open Subtitles المرة القادمة التي سنلتقي فيها ستكون في تايلاند مع القوات الخاصة
    Eğer bu Kira'nın işiyse oraya gidince aynısı sana da olacak. Open Subtitles إن كان كيرا وراء هذا، فسيحدث الشيء نفسه لك إن ذهبت إلى هناك
    Hayatımda başka haziranlar da olacak, efendim. Open Subtitles اوه يجب أن يكون شهر حزيران آخر في حياتي يا سيدي
    Hayır fakat sana ihanet edecek olan aynı zamanda kurtarıcın da olacak. Open Subtitles كلاّ لكن الشخص الذي سيخونكِ سيكون أيضاً منقذكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more