"daha önce söylediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت من قبل
        
    • قلت سابقاً
        
    • أخبرتك من قبل
        
    • قلته سابقاً
        
    • قلته من قبل
        
    • قلت لك من قبل ذلك نحن
        
    • أخبرتكم بذلك
        
    • أسلفت
        
    Daha önce söylediğim gibi, bu mülk henüz satış listesine girmedi. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Daha önce söylediğim gibi, çözüm burada. Tam olarak hayal ettiğiniz gibi olmasa da. Open Subtitles كما قلت من قبل ان العلاج هنا لكن ليس كما تتخيل
    Daha önce söylediğim gibi önceliğimiz halkın güvenliğidir. Open Subtitles لقد قلت من قبل أن سلامة الجماهير لها الأولوية
    Daha önce söylediğim gibi, Starchild'ın görünüşü fazla uçta, sınırların dışında. Open Subtitles كما قلت سابقاً ستارتسيلد يبدو انها منفعل جداً انه جريء جداً
    Daha önce söylediğim gibi, Meredith çok ikna edici bir kadındır. Open Subtitles وكما أخبرتك من قبل ميريديث إمرأة مقنعة جدا
    Owen, sana Daha önce söylediğim, yani öldüğünü düşünürken söylediğim-- Open Subtitles أوين ، ما قلته سابقاً عندما ... ظننتك تموت
    Daha önce söylediğim, ayaklanma dediğim zaman ne söylediysem, iyi bir şey. Open Subtitles ما قلته من قبل... عندما قلت أن الثورة... أياً كان ما قلته...
    Daha önce söylediğim gibi, planımıza kendi seçimimiz olan bir zamanda başlayacağız. Open Subtitles كما قلت من قبل, سنبدأ بخططنا في وقت نحدده
    Ancak Daha önce söylediğim gibi, biri için iyi haber olan şey diğeri için kötü haber olabiliyor. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل مصائب قوم عند قوم فوائدُ
    Daha önce söylediğim gibi vücuttravması tepki daha fazla kemik büyüyen . Open Subtitles كما قلت من قبل, الجسد يتفاعل مع الصدمة عن طريق بناء المزيد من العظم
    Daha önce söylediğim gibi kahrolası hayatını sürdürmene izin vermemin iki nedeni var. Open Subtitles كما قلت من قبل أريدك أن تعيشى لسببين
    Daha önce söylediğim gibi banka hesaplarını biliyoruz. Open Subtitles كما قلت من قبل , لدينا حسابك المصرفي
    Son günlerde, Daha önce söylediğim gibi terörist gruba, eşkıya grubuna büyük darbeler indirilmektedir. Open Subtitles ...كما قلت من قبل كنّا قادرون على إضعاف... خطر الإرهاب
    Ya da Daha önce söylediğim gibi, çevresel ya da bulaşıcı olmayabilir. Open Subtitles أو كما قلت سابقاً ربما لا يكون من البيئة أو عدوى
    Eh, Daha önce söylediğim gibi... Her büyük kararda sana danışılacak. Open Subtitles , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير
    Çünkü Daha önce söylediğim gibi bu sene Eagles'a el sallayıp ardımızda bırakarak Super Bowl'da zafere ulaşmak bizim kaderimizde yazıyor. Open Subtitles لأنى كما قلت سابقاً إنه مصير سابق لنا أن نفوز بالبطولة هذا العام و فى نفس الوقت سنلوح الوداع
    Daha önce söylediğim gibi, yağmur mevsimi gelene kadar bizi serbest... Open Subtitles سوف يتم إطلاق سراحنا عندما يجيء المطر ...كما أخبرتك من قبل
    Daha önce söylediğim gibi sanırım beni bir başkasıyla karıştırıyorsunuz. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، أعتقد أنكِ مُخطئة بشأني
    Yukino-san, lütfen Daha önce söylediğim şeyi unut. Open Subtitles .يوكينو، رجاءً انسي ما قد قلته سابقاً
    Daha önce söylediğim şeyi tekrarlıyorum efendim. Open Subtitles كنت أعني ما قلته من قبل
    Daha önce söylediğim gibi, adamım, ben askerim Open Subtitles قلت لك من قبل ذلك نحن بضعة جنود ¶
    Daha önce söylediğim gibi. Kim ne derse desin... Watanabe-san'ın eseri. Open Subtitles أخبرتكم بذلك مهما قالوا غيره
    Kartın üzerindeki işlemci hız ölçerlerden ve kart üzerindeki ciroskoptan geri bildirim alıyor ve Daha önce söylediğim gibi bu robotu stabil tutmak için saniyede 600 kez komut gönderek hesaplama yapıyor. TED هُنا المُعالجات المُدمجة تستقبل المعلومات من أجهزة قياس التسارع وأجهزة قياس الميلان حول المحاور وتقوم بالحساب ، كما أسلفت ، ومن ثم ترسل الأوامر بسرعة 600 مرة في الثانية لتجعل هذا الروبوت مُستقراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more