"daha akıllı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أذكى من
        
    • أكثر ذكاء
        
    • اذكى
        
    • أكثر ذكاءً
        
    • أكثر حكمة
        
    • أذكى مما
        
    • بذكاء
        
    • أذكى بكثير
        
    • أذكي من
        
    • وأكثر حكمة
        
    • إنه أذكى
        
    • أنا أذكى
        
    • أذكى كثيرا
        
    • أذكى مِنْ
        
    • وأذكى
        
    Senden daha fazlasını bekliyordum. Bundan daha akıllı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ ظننت لأنك أذكى من هذا
    Bir adam nasıl olur da tüm polis teşkilatından daha akıllı olduğunu düşünür? Open Subtitles لا شيء؟ كيف يمكن لشخص أن يظن نفسه أذكى من قوات الشرطة بأكملها؟
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Benim çalışma sahamda ise olduğundan daha akıllı görünmek çaresiz bir durumdur. Open Subtitles في مجال عملي,الجميع كان يائساً للغاية من ان يظهر اذكى بما هو كان عليه
    Müzik bizi daha akıllı, sağlıklı ve mutlu yapar. TED تجعلنا الموسيقى أكثر ذكاءً وصحة وسعادة.
    Bu koşucu şimdiye kadar gördüklerimizden daha akıllı. Open Subtitles هذه الأله أذكى من أى شيء رايناه حتى الآن
    Ne hakkında olursa olsun, göründüğünden daha akıllı davranıyorsun. Open Subtitles أياً كان، تبدو أذكى من هذا، دعك من الأمر
    Ama bazen beynin, vücudundan daha akıllı olmak zorundadır. Open Subtitles لكن أحيانا يجب أن يكون دماغك أذكى من جسمك، تعرف؟
    Seni yanlış tanımışım. daha akıllı olursun sanmıştım. Open Subtitles لقد أسأت الحكم عليك ظننت انك أذكى من ذلك
    Oh neşeli biriydi. Düşündüğünden daha akıllı! Ve o benimdi. Open Subtitles لقد كانت طيّبةً ، مرحةً كانت أذكى من ما كانت تعتقد ، و كانت حبيبتي
    Buradaki tek yarım akıllı kişi o. Anlayacağın senden daha akıllı. Open Subtitles أنه هو الوحيد هنا اللذي يمتلك دماغاً أكثر ذكاء مما كنت ستكون يوماً
    Üç boyutlu televizyon sayesinde kendinden geçtiğinde... daha akıllı olmak için senin beyin enerjini kullandım. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    Bizi öldüren bu adamların bizden daha akıllı olduklarını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تضن أن الناس الذين يقتلون بسببنا أكثر ذكاء منا؟
    Akıllanmanın tek yolu, daha akıllı bir rakiple oynamaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكى تصبح اذكى هى ان تلاعب خصم اذكى
    Bizden daha akıllı olduğun için kuralların sana uygulanmadığını... düşünüyorsun ama sana bazı haberlerim var. Open Subtitles تعتقدين أن القوانين لن تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى من الباقين هنا، ولكن لدي أخبار سارة لكِ
    daha akıllı birini kullanmalıydılar güzel bir elemanı patronun ofisine gönderirsin o ukalaca onu düzmeye çalışırken bilgisayarındaki yeni fikirleri çalarsın. Open Subtitles عادة المنافسة تكون اذكى من ارسال موظفة مؤقته جميلة الى مكتب رئيسها لتجسس على جهازه ومحاولة ايجاد افكار جديدة
    Bilgisayarları daha akıllı hâle getirmek, onlara hissedebilme yetisini vermez. TED مجرد جعل الحواسب الآلية أكثر ذكاءً لن يجعلها عاطفية.
    Yüksek bütçelere ya da büyük strateji planlarına ihtiyacınız yok, sadece neye sahip olduğunuza ve ona nerede sahip olduğunuz hakkında daha akıllı düşünme yollarına ihtiyacınız var. TED أنت لا تحتاج ميزانية أكبر أو خطط استراتيجية كبرى. أنت ببساطة تحتاج طرق أكثر ذكاءً للتفكير في ما الذي تملكه وأين تملكه.
    Bazen bunun sonucunda daha güçlü, daha akıllı bir sonraki felaketle başa çıkmak için daha donanımlı olduğunuzu görürsünüz. Open Subtitles أحيانا تجد نفسك أصبحت أقوى نتيجة لذلك، أكثر حكمة, مسلحا بشكل أفضل لتتعامل مع المصيبة التالية الكبيرة التي ستأتي.
    Bir noktada da bizden daha akıllı makineler inşa edeceğiz ve bizden akıllı makinelerimiz olduğunda onlar, kendilerini geliştirmeye başlayacaklar. TED وعند نقطة معينة، سنبني آلياتٍ أذكى مما نحن عليه، وحالما يصبح لدينا آليات أذكى مننا، سوف تبدأ بتحسين نفسها.
    Daha dikkatli olmak zorundayız. daha akıllı olmak zorundayız. Open Subtitles فكلّ ما علينا أن نكون أكثر حذراً، أن نتحلّى بذكاء أكبر
    27 yaşında, 15 yaşındaki halimden birazcık bile daha akıllı değilim. Open Subtitles .أنا لستُ أذكى بكثير و أنا بسنّ السابعة و العشرون مما قد كنتُ عليه بسنّ الخامسة عشرة
    Öbür annelerden daha akıllı olduğunu düşünüyorsun ama değilsin. Open Subtitles تظنين أنكي أذكي من الأمهات الأخريات؟ لستي كذلك.
    Bu daha akıllı, daha yaşlı karıncaların tecrübesinden dolayı değildir. TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    Kurnazdır senin kardeşin, düşündüğünden daha akıllı biri. Open Subtitles أخوك شخص مخادع إنه أذكى بكثير مما تظن
    Ondan daha akıllı, daha kendinden emin, daha konuşmasını bilen biriyim. Open Subtitles أنا أذكى منه , أكثر ثقه و أكثر وضوحاً..
    Senden çok daha akıllı. Open Subtitles هي ليست مثلك هي أذكى كثيرا منك
    Tek gerçek amacım kötülerden daha akıllı olmak. Open Subtitles غرضي الحقيقي الوحيد ل يَكُونُ أذكى مِنْ الرجالِ السيئينِ،
    Kendilerini farklı boyutlarda olmak üzere, daha güzel, daha akıllı ve diğerlerinden daha önemli görüyorlar ve özel davranılmayı hak ettiklerini düşünüyorlar. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more