| Bir yıldan daha az bir sürede 65.000 km uçuyorlar. | TED | فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد |
| Bu da bir sabah ben, 18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre doğa yürüyüşü yapmıştık, iki saatten daha az bir sürede. | TED | هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين. |
| On dakikadan daha az bir sürede bu trenin, bir hurda yığınına dönüşme şansı var | Open Subtitles | في أقل من عشرة دقائقِ هناك فرصة جيدة جداً بِأن هذا القطارِ سيتحطم |
| 12 saatten daha az bir sürede Lindsay'i kaçırdı, öldürdü ve cesedini sergiledi. | Open Subtitles | كان قادرا على أن يختطف,يقتل و يتخلص من جثة ليندساي في أقل من 12 ساعة |
| Bir milyondan daha az bir sürede ateş tarafından tamamen tüketilecek. | Open Subtitles | في أقلّ من مليون عام من الآن ستستهلكه النيران |
| Bir günden daha az bir sürede büyüyerek yarım milyon kez daha parlak bir hale geldi. | Open Subtitles | في أقلّ من يوم، زادت إضاءته نصف مليون مرّة |
| - Ocaka kadar. Bir yıldan daha az bir sürede hiçbir şey yazmadım. | Open Subtitles | لم أقم بكتابة أي شيء مطلقًا في أقل من سنة |
| Ölmesi altı ay süren bir ilişkiyi, 30 saniyeden daha az bir sürede diriltmiştik. | Open Subtitles | في أقل من 30 ثانية، كنا قد أحيا علاقة... ... التي اتخذت ستة أشهر للموت. |
| İki dakikadan daha az bir sürede bankada olacağım. | Open Subtitles | سأعود في المصرف في أقل من دقيقتين |
| 24 saatten daha az bir sürede Vegas'ta olmalıyız. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلي " فيجاس" في أقل من 24 ساعة. |
| 18 saatten daha az bir sürede Parlamento oy verecek, Prens Georgiev ve ben o kameraların karşısına geçemezsek, bu mücadele biter. | Open Subtitles | في أقل من 18 ساعة .سيصوتالبرلمان. ومالم ندخل أنا و الأمير (جورجيف) تلك .الجبهةبآلاتالتصويرتلك. فستستمر تلك المعركة. |
| Bir dakikadan daha az bir sürede onu budular. | Open Subtitles | لقد وجدوه في أقل من دقيقة. |
| Bu gizemli nesne bir dakikadan daha az bir sürede 5 kat daha parlak olabilir. | Open Subtitles | هذا الجسيم الغامض قد يزيد لمعانه خمسة أضعافٍ في أقلّ من دقيقة |
| Bir aydan daha az bir sürede 20 kilo verdi ve sonra bu halden buna dönüştü. | Open Subtitles | فقد 20 باونداً في أقلّ من شهر ...وأصبحت ملامحه من هذا المنظر إلى مثل هذا |