"dair her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شيء عن
        
    • كل شئ عن كون المرأ
        
    • كل أثر
        
    Kültürümüze ve tarihimize dair her şeyi biliyorum ve ruhlarla senin hiç kuramayacağın kadar güçlü bir bağım var. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن ثقافتنا والتاريخ، و و لدى اتصال مع الارواح اقوى منك فى اى وقت كان
    Günümüz bekârları, evlenmeden önce partnerlerine dair her şeyi bilmek istiyorlardı. TED عازبون اليوم يريدون أن يعرفوا كل شيء عن الشريك قبل أن يتزوجوا.
    O süre içinde adı dâhil kendine dair her şeyi unutmuş. Open Subtitles ونسيت كل شيء عن حياتها، بما في ذلك اسمها
    Çocukluğuma dair her şeyi unuttum. Open Subtitles نسيت كل شئ عن كون المرأ طفلاً
    Çocukluğuma dair her şeyi unuttum. Open Subtitles نسيت كل شئ عن كون المرأ طفلاً
    ...sevinçle yüzün aydınlansın üzüntüye dair her şeyi gizle gözünden yaşlar düşmek üzere olsa da ha gayret devam et ağlamanın ne faydası var? Open Subtitles *أشعل وجهك بالسرور* *خبئي كل أثر للحزن* *وعلى الرغم من أن الدمعة قريبة للغاية*
    Bir hamle yapmadan önce nasıl çalıştığına dair her şeyi bilmem gerek. Open Subtitles ،و قبل أن أقوم بعمل أي خطوة أنا أحتاج لأن أعرف كل شيء عن كيفية عمل هذا الشخص.
    Eğer seçersem buraya dair her şeyi unutmak zorunda kalırım. Open Subtitles ،إن اخترت فسأنسى كل شيء عن هذا المكان
    O ek işine dair her şeyi biliyorum. Open Subtitles أعرف كل شيء عن أعمالك الجانبية
    Ben de size hayatıma dair her şeyi anlatmıyorum. Open Subtitles أنا لا أقول لكم كل شيء عن حياتي
    Tamam, Kellman'ların varlığına dair her şeyi temizledim ...ve seninkilerle değiştirdim. Open Subtitles حسناً، أزلت كل أثر ممكن على وجود آل (كالمنز) واستبدلتهم بآثارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more