| "Arkadaşım Lionel Alabama'dan döndü ve benim eski işimi aldı. | Open Subtitles | صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة |
| Ben bir daire istiyorum. Kız arkadaşımın eski kocası bugün Avrupa'dan döndü. | Open Subtitles | أريد شقة فحسب زوج صديقتي السابق عاد من أوروبا |
| Mecnuniks Yunanistan'dan döndü. Haydi, büyük bir şölenle kutlayalım bunu. | Open Subtitles | لافلوكس عاد من اليونان دعونا نعطيه الترحيب المناسب |
| Bayan Seema, Simla'dan döndü. | Open Subtitles | أبنتك سيما عادت من سيملا |
| Londra'dan döndü mü? | Open Subtitles | هل عادت من لندن ؟ |
| - Kang In-guk'un kızı Mitsuko Tokyo'dan döndü. | Open Subtitles | ابنة (كانغ أن جوك) ميتسوكو عادت من طوكيو |
| - Kral Richard Fransa'dan döndü Lordum. | Open Subtitles | الملك "ريتشارد" قد عاد . من "فرنسا" ياسيدي |
| Birkaç yıl orada kaldıktan sonra daha yeni Rusya'dan döndü. | Open Subtitles | بعد سنوات طوال في الخارج، عاد من (روسيا). |
| O Londra´dan döndü mü? | Open Subtitles | وقد عاد من لندن؟ |
| Santa Monica'dan döndü. | Open Subtitles | لقد عاد من سانتا مونيكا |
| Temsilciniz Ventrishire'dan döndü. | Open Subtitles | رسولك عاد من مقطاعة "فينترا". |
| Bizim Bram daha yeni Almanya'dan döndü. | Open Subtitles | برام) للتو عاد من ألمانيا |
| Carlo Afrika'dan döndü. | Open Subtitles | "كارلو) قد عاد من "أفريقيا) |
| Arkadaşımız, İspanya'dan döndü. | Open Subtitles | صديقنا عاد من (أسبانيا) |
| One All, Fransa'dan döndü. | Open Subtitles | ( (الجميع) قد عادت من (فرنسا. |