"dan haber" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبار عن
        
    • أخبار من
        
    • خبر من
        
    • اخبار من
        
    • خبراً من
        
    • اخبار عن
        
    • أسمع من
        
    • رسالة من
        
    • كلمة من
        
    • خبر عن
        
    • أنباء عن
        
    • إتصال من
        
    • تسمع من
        
    • شيئاً من
        
    • نسمع من
        
    Soytarıların beni öldürmesi yasal oldu. Wellington'dan haber var mı? Open Subtitles يجعلونه قانونيا أن أى مهرج يمكن أن يقتلنى , أى أخبار عن ولينجتون ؟
    Hopper'ın kız kardeşi ve çocukları yolda ama henüz Rita'dan haber yok. Open Subtitles شقيقة هوبر واطفالها في الطريق, لكن لا أخبار عن ريتا.
    Tokyo'dan haber yok. Birkaç gün içinde eve dönsek iyi olacak. Open Subtitles ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام
    Tok'ra'dan haber alabilmek için haftalardır beklemedeyiz. Open Subtitles كنا في وضع الإستعداد منذ أسابيع ننتظر أن نسمع أي خبر من التوكرا
    Rahip Guiliano, Floransa'dan haber mi getirdiniz? Open Subtitles اخينا جيوفولاني, الديك اخبار من فلورنس ؟
    Ama sen görürsen Tyler'dan haber almış mı, sorabilir misin? Elbette. Open Subtitles لكن إنّ رأيتهِ، هلاّ سألتِه إنّ كان سمع خبراً من (تايلر)؟
    Son günlerde Declan'dan haber aldın mı? Open Subtitles ألم تسمع أخبار عن داكلين مؤخرا ً.. ؟ لا ..
    Bay Renfield, Bay Harker'dan haber var mı? Open Subtitles سيد رينفيلد هل جاءت أي أخبار عن السيد هاركر؟
    Hâlâ köprüyü onarmaya çalışıyorlar. - Burlington'dan haber? Open Subtitles مازال الجسر قيد الإصلاح هل من أخبار عن بيرلنغتون ؟
    Rhea'dan haber yok, tartıştınız mı? Open Subtitles و لا أخبار عن ريها هل تنازعتما ؟
    David ve DiNozzo'dan haber var mı? Open Subtitles هل هناك أى أخبار من دينوزو أو دافيد يعد؟
    - Ancak Nebuchadnezzar'dan haber alıp almadığınızı bilmek istiyoruz. Open Subtitles هل هناك أي أخبار من من النيبوشادنيزار؟
    Ajan Cabot'dan haber çıktı mı? Open Subtitles هل هناك أي أخبار من العميلة كابوت؟
    Ulusal Ağ'dan haber yok mu? Open Subtitles هيه، هل أتاكم خبر من الأمم المتّحدة بعد؟
    Daha Christa'dan haber alamadım, şimdi de Mario ve Heather'ı kaybettim. Open Subtitles لم يصلني خبر من كريستا بعد و الان فقدت ماريو و هيذر
    Sarah'ın durumuyla ilgili Beckman'dan haber var mı? Open Subtitles هل هناك أى اخبار من "بيكمان" ؟ عما تجرى الأمور مع "ساره" ؟
    Dr. Bachman'dan haber aldım. Manga için onay almışım. Open Subtitles لقد تلقيتُ خبراً من الطبيبِ باكمان" مفادهُ أنَّني ملائِمٌ للإنضمامِ للفرقةِ"
    Bana katıldığın için sağol. Rosalinda'dan haber var mı? Open Subtitles صوفيا شكرا لانضمامك لي اية اخبار عن روزاليندا
    Bak, daha Christa'dan haber alamadım, şimdi de Mario ve Heather'ı kaybettim. Open Subtitles أسمعي, لم أسمع من كريستا حتى الأن و الأن أنا فاقد ماريو و هيثير
    Al-Moraad kralı Kral Zakkour'dan haber getirdim. Open Subtitles حصلت على رسالة من زكور الملك في آل Moraad.
    Ross hala Chandler'dan haber olmadığını söyledi. Open Subtitles - لا يوجد حتى الآن كلمة من تشاندلر. - أوه، رجل.
    -Teğmen Meehan'dan haber var mı efendim? Open Subtitles ــ أجل ، مؤخرة مالاركي ــ هل من خبر عن الملازم ميهان ؟
    Ama sevgili oğlu Devdas' dan haber yok, ne acı. Open Subtitles لكن ألا توجد أنباء عن ابنه الغالي (ديفدس)؟ كم هذا محزن
    Mactown'dan haber geldi büyük fırtına geliyor. Open Subtitles جيري لقد تلقينا إتصال من الطقس عاصفة كبيرة في اتجاهكم
    İrlandalılar'dan haber aldığında, ara beni. Open Subtitles اتصل بي حالما تسمع من الإيرلنديين
    İki haftadır Rachel'dan haber almadım. Open Subtitles لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين
    İki gün boyunca Aidan 'dan haber almayınca sadece dramatik bir jestin durumu kurtaracağını anladım. Open Subtitles وبعد يومين لا نسمع من ايدين، أدركت فقط لفتة مثيرة يمكن إنقاذ الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more