| Yeni Vegeta Gezegeni de ne? Bu sadece saçmalık, değil mi? | Open Subtitles | ما كل هذا الهراء , كوكب فيجيتا الجديد , هذا ما كان ينقصنا |
| Pantolonumu yere bırakırdım sen de ne yaptığımı anlayasın diye. | Open Subtitles | أودأنأدعسروالييسقط .. لكي تتمكني من سماع ماذا كنت أفعله. |
| Arabandan çıkan şeyler de ne böyle? | Open Subtitles | ما هذا الذي وجدناه في شاحنتك بحقّ السماء؟ |
| Kafam olarak adlandıracağım şeyin yanında geçen şu kükreyen ses de ne? | Open Subtitles | و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب ما سوف أسميه "رأسى" ؟ |
| Chrisette. Bir dişi için bomba gibi bir ad değil de ne? | Open Subtitles | كريستيت ، هل هو إسم كمؤخرة رائعة بالنسبة لأنثى أم ماذا ؟ |
| Ayrıca, bu dinlediğin şeytanı cümbüş de ne? | Open Subtitles | وما هو أن مضرب الشيطاني كنت حصلت على الذهاب إلى هناك؟ |
| İnsipen de ne? Kimse bana insipen diye bir şeyden bahsetmedi! | Open Subtitles | ماذا يكون ذلك الـ"إنسيبين" بحقِّ الجحيم؟ |
| İkimiz de ne olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا تكون أنت |
| Küçük siyah kutudaki de ne? | Open Subtitles | ماذا في تلك العلبة الصغيرة السوداء ؟ |
| Kımıldama. Elindeki de ne? | Open Subtitles | لا تتحرك ، ما هذا الذي في يدك؟ |
| Karının saçlarını yakmışsın. Bütün bu uyuşturucu malzemeleri de ne? | Open Subtitles | أذهب و أشعل فى شعر جدتك المستعار ما كل هذه الأدوية المخدرة ؟ |
| Tüm bu velvele de ne? | Open Subtitles | ما كل هذا المرح ؟ تعقبت شريك السائق في الجريمة |
| İnsanların sana gönderdiği bu döküntüler de ne? | Open Subtitles | أعني، ما كل تلك القمامة التي يرسلها لك الناس؟ |
| Perconte, pantolonunu ütüleyip de ne halt ediyorsun? | Open Subtitles | بيركانتي ، في ماذا كنت تفكّر عندما ارتدت سروالك بإهمال |
| Her gün saat 2:00'de ne yaptığını biliyoruz. | Open Subtitles | نحن نعرف ماذا كنت تفعل كل يوم في الساعة 2: 00. |
| Arabandan çıkan şeyler de ne böyle? | Open Subtitles | ما هذا الذي وجدناه في شاحنتك بحقّ السماء؟ |
| Üzerindekiler de ne? | Open Subtitles | بحق الجحيم، ما هذا الذي ترتدينه؟ |
| Ne kadar iyi davransan da, ne kadar rüşvet versen de, ne kadar tehdit etsen de fayda etmez. | Open Subtitles | لا أبالي بمدى لطفك و ما قدر رشوتك أو مدى تهديدك لي |
| Arkadaş değil de ne bu? | Open Subtitles | أهذا صديق أم ماذا ؟ |
| - Şimdiye kadar öğrenmen gerekirdi. - Evet, ayrıca Tally de ne oluyor? | Open Subtitles | كان يَجِب أن تَتعلم الآن - نعم، وما هو الحساب على أية حال؟ |
| Bu şey de ne böyle? Korkunç bir şeye benziyor. | Open Subtitles | ماذا يكون هذا الشئ بحق الجحيم؟ |
| Sen de ne bok olmasın adamım? | Open Subtitles | اللعنة ماذا تكون يا رجل ؟ |
| Uzun zamandır peşimdeydi. Ben de "Ne olacaksa olsun" dedim. | Open Subtitles | كـان يرغب في مواعدتي منذ مدة "لذا قلت : "و ماذا في ذلك ؟ |
| Elinde tuttuğun şey de ne? | Open Subtitles | ما هذا الذي في يده؟ |
| Dingaan'ın üstündeki şey de ne? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء الذي على دينجان؟ |
| Tatlım, bu silah sesleri de ne? | Open Subtitles | عزيزتي , ما أمر الطلقات الرصاصية و غير هذا ؟ |
| İçerideki ölü ozanlar derneği de ne iş hem? | Open Subtitles | ما قصة مجمع الشعراء الموتى هؤلاء؟ |
| - Kale de ne ya? | Open Subtitles | وماذا تكون القلعة بحق الجحيم ؟ |
| Bütün dönemi yakacaksınız, hem de ne için? | Open Subtitles | ستفسدون الفصل الدراسي كله ومن أجل ماذا? |