"de ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما كل
        
    • ماذا كنت
        
    • ما هذا الذي
        
    • و ما
        
    • أم ماذا
        
    • وما هو
        
    • ماذا يكون
        
    • ماذا تكون
        
    • ماذا في
        
    • الذي في
        
    • الذي على
        
    • ما أمر
        
    • ما قصة
        
    • وماذا تكون
        
    • ومن أجل ماذا
        
    Yeni Vegeta Gezegeni de ne? Bu sadece saçmalık, değil mi? Open Subtitles ما كل هذا الهراء , كوكب فيجيتا الجديد , هذا ما كان ينقصنا
    Pantolonumu yere bırakırdım sen de ne yaptığımı anlayasın diye. Open Subtitles أودأنأدعسروالييسقط .. لكي تتمكني من سماع ماذا كنت أفعله.
    Arabandan çıkan şeyler de ne böyle? Open Subtitles ما هذا الذي وجدناه في شاحنتك بحقّ السماء؟
    Kafam olarak adlandıracağım şeyin yanında geçen şu kükreyen ses de ne? Open Subtitles و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب ما سوف أسميه "رأسى" ؟
    Chrisette. Bir dişi için bomba gibi bir ad değil de ne? Open Subtitles كريستيت ، هل هو إسم كمؤخرة رائعة بالنسبة لأنثى أم ماذا ؟
    Ayrıca, bu dinlediğin şeytanı cümbüş de ne? Open Subtitles وما هو أن مضرب الشيطاني كنت حصلت على الذهاب إلى هناك؟
    İnsipen de ne? Kimse bana insipen diye bir şeyden bahsetmedi! Open Subtitles ماذا يكون ذلك الـ"إنسيبين" بحقِّ الجحيم؟
    İkimiz de ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم ماذا تكون أنت
    Küçük siyah kutudaki de ne? Open Subtitles ماذا في تلك العلبة الصغيرة السوداء ؟
    Kımıldama. Elindeki de ne? Open Subtitles لا تتحرك ، ما هذا الذي في يدك؟
    Karının saçlarını yakmışsın. Bütün bu uyuşturucu malzemeleri de ne? Open Subtitles أذهب و أشعل فى شعر جدتك المستعار ما كل هذه الأدوية المخدرة ؟
    Tüm bu velvele de ne? Open Subtitles ما كل هذا المرح ؟ تعقبت شريك السائق في الجريمة
    İnsanların sana gönderdiği bu döküntüler de ne? Open Subtitles أعني، ما كل تلك القمامة التي يرسلها لك الناس؟
    Perconte, pantolonunu ütüleyip de ne halt ediyorsun? Open Subtitles بيركانتي ، في ماذا كنت تفكّر عندما ارتدت سروالك بإهمال
    Her gün saat 2:00'de ne yaptığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف ماذا كنت تفعل كل يوم في الساعة 2: 00.
    Arabandan çıkan şeyler de ne böyle? Open Subtitles ما هذا الذي وجدناه في شاحنتك بحقّ السماء؟
    Üzerindekiler de ne? Open Subtitles بحق الجحيم، ما هذا الذي ترتدينه؟
    Ne kadar iyi davransan da, ne kadar rüşvet versen de, ne kadar tehdit etsen de fayda etmez. Open Subtitles لا أبالي بمدى لطفك و ما قدر رشوتك أو مدى تهديدك لي
    Arkadaş değil de ne bu? Open Subtitles أهذا صديق أم ماذا ؟
    - Şimdiye kadar öğrenmen gerekirdi. - Evet, ayrıca Tally de ne oluyor? Open Subtitles كان يَجِب أن تَتعلم الآن - نعم، وما هو الحساب على أية حال؟
    Bu şey de ne böyle? Korkunç bir şeye benziyor. Open Subtitles ماذا يكون هذا الشئ بحق الجحيم؟
    Sen de ne bok olmasın adamım? Open Subtitles اللعنة ماذا تكون يا رجل ؟
    Uzun zamandır peşimdeydi. Ben de "Ne olacaksa olsun" dedim. Open Subtitles كـان يرغب في مواعدتي منذ مدة "لذا قلت : "و ماذا في ذلك ؟
    Elinde tuttuğun şey de ne? Open Subtitles ما هذا الذي في يده؟
    Dingaan'ın üstündeki şey de ne? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء الذي على دينجان؟
    Tatlım, bu silah sesleri de ne? Open Subtitles عزيزتي , ما أمر الطلقات الرصاصية و غير هذا ؟
    İçerideki ölü ozanlar derneği de ne iş hem? Open Subtitles ما قصة مجمع الشعراء الموتى هؤلاء؟
    - Kale de ne ya? Open Subtitles وماذا تكون القلعة بحق الجحيم ؟
    Bütün dönemi yakacaksınız, hem de ne için? Open Subtitles ستفسدون الفصل الدراسي كله ومن أجل ماذا?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more