"de ondan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لأنك
        
    • الأمل فيه
        
    • هذا لأنها
        
    • بها أيضا
        
    • ذلك الورم و
        
    Çünkü annen ve babanın dediğinin aksine sen alkolik değilsin de ondan. Open Subtitles هذا لأنك وبرغم ما يقوله أبوك وأمك لست مدمن على الخمور
    Sürüş eldiveni giymişsin de ondan. Open Subtitles هذا لأنك كنت ترتدي قفازات قيادة
    Sebep senin de ondan korkmaya başlaman değil mi? Open Subtitles هذا لأنك بدأت تصبح خائف جدا
    Baban senden ümidi kesmedi, Jesse. Sen de ondan kesme. Open Subtitles لم يفقد الأمل بك يا (جيسي) فلا تفقدي الأمل فيه
    Madalyonun kilidinin açılması gerek de ondan. Open Subtitles هذا لأنها تحتاج لعمل إلغاء قفل.
    Ne? Senin de ondan hoşlandığını sanıyordum. Open Subtitles ماذا أعتقدت أنكى معجبه بها أيضا
    - Bende de ondan var. Tedavisi yok. Fazla zamanım olmadığını söylediler. Open Subtitles انا لدى ذلك الورم و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت
    Amcığın tekini seçmişsin de ondan. Open Subtitles هذا لأنك أخترتي شخصا جبانا
    - Yanlış diz çöktünüz de ondan. Open Subtitles هذا لأنك جثوت خطأ
    Aptalın tekisin de ondan! Open Subtitles هذا لأنك أحمق ومغفل
    Beyaz yakalı olmayı seçtin de ondan. Open Subtitles هذا لأنك اخترت طريقًا سويًا
    - Ölüsün de ondan bayılıyorsun. - Bence sapık olduğunda bayılıyordur. Open Subtitles هذا لأنك ميت - لا انه مريض -
    Erkeksin de ondan. Open Subtitles هذا لأنك رجل.
    Baban senden ümidi kesmedi, Jesse. Sen de ondan kesme. Open Subtitles لم يفقد الأمل بك يا (جيسي) فلا تفقدي الأمل فيه
    Biz de ondan vazgeçmeyeceğiz. Open Subtitles ونحن لن نفقد الأمل فيه.
    Çünkü bu arı değil de ondan. Open Subtitles هذا لأنها ليست نحلة على الإطلاق
    Kendisi ünlü bir aktris de ondan. Open Subtitles هذا لأنها ممثلة مشهورة
    Başka bir şey peşinde de ondan. Open Subtitles هذا لأنها تريد شيئاً آخر
    - Ben de ondan hoşlaniyorum. Open Subtitles حسنا، أنا مُعجب بها أيضا
    - Bende de ondan var. Tedavisi yok. Fazla zamanım olmadığını söylediler. Open Subtitles انا لدى ذلك الورم و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more