| Ve sende de uygun gördüğün her şeyi yapma kapasitesi var. | Open Subtitles | و أنت لديك القدرة لفعل أي شيء تراه مناسبا |
| Bence, Londra'ya hiç de uygun değildi. | Open Subtitles | فى رأيي لم يكن مناسبا لــ لندن |
| Uçakta onca basın mensubu varken konuşmamız için hiç de uygun bir ortam yoktu. | Open Subtitles | -في وجود كل هؤلاء المراسلين بالطائرة رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث. |
| - Delisin sen. - Görüntün de uygun. | Open Subtitles | أنت مجنون - تبدو مهيئاً لذلك - |
| İspanyolcan yeterince iyi. - Delisin sen. - Görüntün de uygun. | Open Subtitles | أنت مجنون - تبدو مهيئاً لذلك - |
| Bir timsah için çok büyüktü. Bir balina için de uygun şartları taşıyordu. | Open Subtitles | اِنه كبير على أن يكون تمساح" "الحوت سيكون مناسبا |
| Hitler'in Aryan üstünlüğü hakkindaki hicvi altinci sinif ödevi için hiç de uygun bir konu değil. | Open Subtitles | خطاب (هتلر) الساخر (من التفوّق الـ(آري ليس موضوعا مناسبا لتقرير كتاب تلاميذ الصفّ السادس |