"defalığına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمرة
        
    • لمرّة
        
    Sadece bir defalığına bir kuru temizleyicinin bir şeyin.. Open Subtitles أريد فقط أن أسمع و لو لمرة صاحب مغسلة بعترف
    Bir defalığına bir duruşun olsun. Open Subtitles خدي وقفة لمرة واحدة. أخبرْيه أَني صح. أخبرْيه أَني صح
    Ben de bir defalığına aklın yerine kalbine kulak vermeni istedim. Open Subtitles . أردت فقط إن أمكنك أن تصغي إلى قلبك لا إلى عقلك لمرة
    Bir defalığına neden bahsettiğimi biliyormuşum gibi davran. Open Subtitles لمرة واحدة، تعامل معي كأني أعرف ما أتحدث عنه
    Bir defalığına kalbinin derinliklerine bakıp duygularına ulaşsan ve beni anlamaya çalışsan olmaz mı? Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ أنت فقط لمرّة حفر أسفل في قلبِكَ، وصول بَعْض العواطفِ ويَتعاطفُ مَعي؟
    Bir defalığına organ çalmanın sorun olmadığını mı düşündün? Open Subtitles هل اعتقدت أن سرقة عضو لمرة واحدة أمر مقبول؟
    İtiraf ediyorum bir defalığına başa dönmediğini görmek güzeldi. Open Subtitles أقر بأنه كان من اللطيف عدم انقاذك من نصفك المختفي لمرة
    Sadece bir defalığına, sözümü kesmez misin lütfen? ! Open Subtitles رجاء ألا يمكنك، لمرة واحدة فقط ألا تقاطعيني؟
    Bir defalığına normal bir aile kahvaltısı yapalım istiyorum. Open Subtitles لمرة واحدة أود أن أحظى بفطور عائلة طبيعية
    Bir defalığına çocuk olmak güzeldi ama bir kez büyükler ligine katılınca... Open Subtitles من الجيد ألا أكون الأهوج لمرة ... لكن عندما تكون بين القادة
    - Bir defalığına keyfini süremez miyiz? Open Subtitles ألا يمكننا الاستمتاع باللحظة لمرة واحدة؟
    Sadece bir defalığına beni sevdiğini söyleseydin. Open Subtitles لو أنك قلت لمرة واحدة أنك تحبني، لكنتُ...
    Neden bir defalığına doğru tarafta yer almıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تقف مع الحق لمرة واحدة؟
    Ve bir defalığına, düşünmeyi bıraktım ve sadece... Open Subtitles توقفت , لمرة . . و فكرت , أنا فقط
    Bir defalığına aptalı oynamama izin verin. Open Subtitles إسمح لي بلعب دور الأحمق لمرة واحدة.
    Çünkü bir defalığına da olsa terk edilmeyeceğim. Open Subtitles لأنه و لو لمرة واحدة, لن أُترك.
    Hayır devrilmedik. Bir defalığına objektif olmayı dene! Oh? Open Subtitles غير صحيح، كن واقعي لمرة واحدة
    Eğer hatalıysan, ve umarım bu defalığına öylesindir, SGC'yi Nellis'teki 2. geçitle tekrar kurarız. Open Subtitles إذا كنت مخطئة و لمرة آمل أن تكونى كذلك يمكننا أن نعود للقاعده فى الثانية التى ستلى فتح ( نيلز ) لبوابة النجوم
    Peki ya, bir defalığına bile olsa, Lex'in saklayacak bir şeyleri yoksa? Open Subtitles (أو ماذا لو، لمرة واحدة، (ليكس ليس عنده أي شئ ليخفيه؟
    Bir defalığına normal bir kız gibi davranmak istemiştim. Open Subtitles أنا فقط أردتُ أن أعَيْش مثل أى فتاة طبيعية فقط لمرّة واحدة
    Bir defalığına normal birisi ol. Open Subtitles وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more