| Eski bir atasözünde dendiği gibi: | Open Subtitles | إنه بناء شخصية كما يقول المثل القديم , العمل الشاق يزيد |
| İncil'de defalarca dendiği gibi. | Open Subtitles | كما يقول التوراه مراراً وتكراراً |
| (Gülüşmeler) Şiirde de dendiği gibi, "Diğer herkesten çokça var." | TED | (ضحك) كما يقول الإقتباس: "كل شخص آخر مرتبط بالفعل" |
| Yoksa Bağımsızlık Bildirisinde dendiği gibi eskisi işe yaramaz hale gelince... kendimize yeni bir devlet kursak daha iyi. | Open Subtitles | كما نبني أنفسنا كذلك أن نبنى حكومة أخرى مثلما يقول إعلان الاستقلال عندما لاتنفع القواعد القديمة |
| İncil'de dendiği gibi; | Open Subtitles | مثلما يقول الكتاب المقدس على الأرجح |
| İncil'de dendiği gibi: | Open Subtitles | كما يقول الإنجيل "سحقاً لذلك " |
| Ama dendiği gibi; "Hayatını nasıl planlayabilirsin ki?" | Open Subtitles | ولكن كما يقول الرجل "كيف تخطط لحياتك"؟ |