| Veeğeryapamazsa,güç dengeleri değişmeyecek. | Open Subtitles | وإذا لم تستطع ذالك فلن ينقلب ميزان القوى |
| Güç dengeleri bizim aleyhimize. | Open Subtitles | ألا تُدرك أن ميزان القوى ضدنا؟ |
| Galaksinin geleceği belirsiz ve bu gemide olan kişiler dengeleri değiştirebilir, tamam mı? | Open Subtitles | مستقبل المجرة في توازن ومالذي سيحدث على متن هذه السفينة حسناً ؟ |
| Sonra da Avrupa'da yeni oluşacak dengeleri düzenleyeceğim. | Open Subtitles | وثم سأعمل على وضع توازن جديد للسلطات في "أوروبا" |
| Onlardan bir eksik bile, dengeleri büyük boğaların lehine çevirecekti. | Open Subtitles | بأقل من واحد بينهم, فإن الموازين قد تنقلب لصالح الثيران الضخمة |
| O dosyalar ABD hükumetini düşürecek, iki yüz yıldan fazla sürede oluşan kanun düzenini ve dengeleri ve dünyanın en büyük demokrasisini yok edecekti. | Open Subtitles | هذه الملفات ستطيح بحكومة امريكا, ستدمر القوانين والانظمة في اكثر من دولة والرواتب والتوازن |
| Güç dengeleri bize karşı. | Open Subtitles | ألا تُدرك أن ميزان القوى ضدنا؟ |
| Uzun lafın kısası, güç dengeleri değişti. | Open Subtitles | ما اعنيه ان ميزان القوه قد تغير |
| Artık güç dengeleri bizim aleyhimize olmayacak. | Open Subtitles | ميزان القوى ليس ضدنا هذا باطل |
| Artık güç dengeleri bize karşı olmayacak. | Open Subtitles | ميزان القوى ليس ضدنا هذا باطل |
| Güç dengeleri değişti. | Open Subtitles | تغيّر ميزان القوّة |
| - Nitrojen seviyeleri, pH dengeleri. | Open Subtitles | مستوى النيتروجين , توازن الحموضة |
| İyi bir dengeleri var. | Open Subtitles | توازن جيد. |
| Ama az önceki yorumun dengeleri aleyhime çeviriyor. | Open Subtitles | وتعليقكَ الصغير ربما يُرجح كافة الموازين ضديّ |
| Belli ki rüşvet dengeleri değiştirmiş. | Open Subtitles | بالتأكيد الرشاوى غيرت الموازين الآن. |
| Öyle bir aşk ki, dengeleri değiştiren. | Open Subtitles | الحب الذي يميل الموازين. |
| Sırlarına ihanet etmem dengeleri değiştirebilir, anlarsınız ya. | Open Subtitles | مكان وجوده,أسرار تجارية الضوابط والتوازن,انت تعلم |