"dikiliyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقف
        
    Bir uçurumun kenarında, aşağıda neler yattığını bilmeden dikiliyoruz sanki. Open Subtitles كأننا نقف على حافة هاوية لا نعرف ماذا يوجد تحتها.
    Normalde burada; benzin pompasının başında çaresiz hissederek dikiliyoruz. TED نحن هنا في الظروف الطبيعية نحن نقف على مضخة غاز ، ونحن نشعر بالعجز
    Bugün biz, onların gördüğü dünyanın, kapısının eşiğinde dikiliyoruz. Open Subtitles اليوم، ما زلنا فقط نقف على عتبة العالم الذي شاهدوه.
    Ve burada ona bakarak birilerinin bizi Bulması için dikiliyoruz. Hadi gidelim. Open Subtitles ونحن نقف نحدق فيه هنا بإنتظار شخص ليجدنا دعنا نذهب
    Her gün sen ve ben bu koridorda dikiliyoruz ve kimse fark etmiyor. Open Subtitles كل يوم أنا و أنت نقف في الرواق و لا أحد يلاحظ
    Ruby, burasının Cehennem olduğundan eminim. Cehennem'in kapısında dikiliyoruz. Open Subtitles روبي انا متأكد انه الجحيم نحن نقف في الطريق المؤدي للجحيم
    Kırmızı ışıkların altında, bir camın içinde Hollanda Limanına bakar halde dikiliyoruz. Open Subtitles نحنُ نقف أمام نافذة على ميناء هولندا ومركز علينا الضوء الأحمر
    Pusuya yatmıyoruz. Sadece dikiliyoruz, tamam mı? Open Subtitles نحن لا نترصّد, نحن نقف هنا وحسب, حسناً؟
    Herhangi bir yerde olabilir. Niye burada dikiliyoruz? Open Subtitles قد يكون في أيّ مكان لماذا نحن نقف هنا ؟
    Ama iki adım geride dikiliyoruz. Open Subtitles ولكن هنا نقف خطوتين إلى الوراء.
    - Sınıfımın önünde dikiliyoruz. Open Subtitles -نحن نقف أمام الصف -نحن لا نتكلم؟
    Neden burada dikiliyoruz? Open Subtitles لماذا نقف هنا ؟
    Üstelik biz hala burada dikiliyoruz. Open Subtitles , ونحن ما نزال هنا , نقف
    Neden hala burada dikiliyoruz? Open Subtitles لماذا مازلنا نقف هُنا ؟
    - Bu yüzden burada dikiliyoruz ya. Open Subtitles لهذا السبب، نحن نقف هنا
    Matt, tanıştığımız herkes ölüyor. Biz neden hala burada dikiliyoruz? Open Subtitles (مات)، جميعُ من نلتقي به يموت، و نحن ما زلنا نقف هنا.
    Neden burada dikiliyoruz? Open Subtitles لمَ نقف هُنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more