"ekonominin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاقتصاد
        
    • الإقتصاد
        
    • الأقتصاد
        
    • للاقتصاد
        
    • الاقتصادية
        
    • الإقتصادية
        
    • الاقتصادي
        
    Hepimiz parasıyla aptalca şeyler yapan maddiyatçı barbarlardan... ekonominin intikam almasını hissediyoruz. Open Subtitles جميعنا نشعر بانتقام الاقتصاد بسبب كفار المادية. الذين فعلوا أشاء غبية بأموالهم.
    Biz mantıklı bir şekilde hiper-tüketim üzerine kurulmuş bir ekonominin bir saadet zinciri olduğunu biliyoruz; kağıttan bir ev. TED نحن الان نعرف عقليا ان الاقتصاد المبني علي الاستهلاك المفرط هو مخطط بونزي، بل أوهن من بيت العنكبوت.
    Ve ben sizi orada bırakmak istiyorum, bu ekonominin küresel gelişim için muazzam bir güç olduğunu, ve bunu bu şekilde düşünmemiz gerektiğini söylüyorum. TED ولذلك فإني فقط أريد أن أترككم هناك، وأقول أن هذا الاقتصاد هو قوة هائلة للتنمية عالمية وعلينا أن نفكر به بتلك الطريقة
    Ben de ekonominin aynı yılda Irak'taki savaş için ne kadar para harcadığına baktım. TED وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام.
    Aracılar, milyarlarca insanı küresel ekonominin dışında bırakıyor. Mesela, banka hesabı açacak kadar paraya sahip olmayan kişiler. TED فقد استثنوا مليارات الأشخاص من الإقتصاد العالمي، على سبيل المثال، من ليس بحوزتهم المال الكافي ليحصلوا على حساب بنكي.
    Para yapabilmemiz için ekonominin iyi olması lazım. Open Subtitles الأقتصاد يجب أن يكون جيدا لنا لنجني مال حقيقي
    Orada gösterilen başarılar, bütün ekonominin pazar modeline taşınması adına bir fikir birliğine sebep oldu. TED البرهنة على وجود نجاحات أدت إلى توافق في الآراء بشأن خطوة نحو نموذج السوق بالنسبة للاقتصاد بأكمله.
    Piyasalar son 20 yıl içinde tanınmayacak kadar değişti. ama sadece ekonominin en üstünde bulunan organizasyonlar. TED لقد تغيرت الأسواق بشكل جذري في السنوات 20 الأخيرة، ولكن فقط للمنظمات المهيمنة على الاقتصاد.
    Son 20 yılda piyasalar açısından ekonominin tabanında ne kazandık? TED ما الذي ربحناه نحن في الجزء السفلي من الاقتصاد فيما يتعلق بالأسواق في السنوات ال 20 الماضية؟
    2009'daki son değerlendirmemizde, 74 okul sistemini ölçtük ki hep birlikte bunlar ekonominin yüzde 87'sini kapsıyor. TED خلال أخر تقييم لنا سنة 2009، قيمنا 74 نظام مدرسي تمثل مَعاً 87 بالمائة من الاقتصاد.
    Fikir şu ki, dijital ekonominin yapıtaşları bağlantı ve girişimciliktir. TED والفكرة هنا هو أن لبنات بناء الاقتصاد القومي هما الاتصال وريادة الأعمال.
    Tam da bu noktada ekonomik anlamda sağduyunuzu küresel politik ekonominin kurallarını kendi lehinize manipüle etmek çok cazip görünür. TED يصبح الأمر مغرياً في تلك المرحلة لاستخدام معرفتك الاقتصادية للتلاعب في قواعد الاقتصاد السياسي العالمي لمصلحتك.
    İşte sağ elin yardım yaparken sol elin düzenlemeler ile bu ekonominin can damarını kesmesine bir örnek daha. TED ومع ذلك، هذا مثال عن توفير المساعدات باليد اليمنى وقطع شريان الحياة باليد اليسرى عن ذلك الاقتصاد عبر فرض القوانين
    Bugün küresel ekonominin en önemli aktörleri şirketler ve kuruluşlardır. TED فأكثر العوامل أهمية في بناء الاقتصاد العالمي اليوم هي الشركات العملاقة.
    Botswana'daki çalışmamız basit bir yatırımla, çocukların yaşamı boyunca, ekonominin 1,3 milyar dolar kazanabileceğini gösterdi. TED أظهر عملنا في بوتسوانا بأبسط استثمار يجني الاقتصاد 1.3 بليون دولار. على مدى عمر الأطفال.
    Amerika ekonomisinin, herhangi bir ekonominin büyümesi, yenilikçi olabilmesi için nüfusun yarısını göz ardı edemeyiz. TED في سبيل أن يكون الاقتصاد الأمريكي، أي اقتصاد ناميا، ولكي نبدع حقا، لا يمكننا تجاوز نصف سكاننا.
    Modern ekonominin en temelinde gerçekleşmekte olan çok esaslı bir değişimden bahsedeceğim. TED سأتحدث عن تغييرات أساسية تجري حالياً في جسم نسيج الإقتصاد الحديث.
    Hammadeler binlerce yıl süren tarımsal ekonominin dayanağıydı. TED كانت السلع هي أساس الإقتصاد الزراعي الذي أنتهى قبل آلاف السنين.
    İyi tarafı, bana göre, aynı zamanda davranışçı ekonominin ilginç ve heyecan verici olmasının da nedeni. TED الجانب المضيء هو، كما أعتقد، نوع من الأسباب أن علم الإقتصاد السلوكي مثير وممتع.
    ekonominin hâlini biliyorsun. Open Subtitles اجل, اجل, لدي حانة كما تعلم,بسبب الأقتصاد
    Hiç başlatma ekonominin hâlinden. Open Subtitles لا تجلعني أبدأ أتكلم عن الحالة الإقتصادية الحالية؟
    Ancak alışverişin ötesindeki bu bağlantı, paylaşımlı ekonominin tam olarak amaçladığı şey. TED ولكن هذا التواصل ما بعد الصفقة هو بالتحديد هدف التشارك الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more