| Biz Elimizden geleni yaptık. Seni temin ederim ki hiç acı duymadı. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا .. اسمح لي أن أؤكد لك |
| - Elimizden geleni yaptık ama çoktan ölmüştü. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا لكنها كانت قد فارقت الحياة |
| Sizin için Elimizden geleni yaptık. Umarım damak tadınıza uygundur. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
| Elimizden geleni yaptık, ama 6 saat içerisinde ameliyat edilmezse, ölebilir. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا لكن إذا لم يتم إجراء عملية جراحية له في غضون 6 ساعات، قد يموت |
| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Elimizden geleni yaptık ama, onu da, bebeği de kurtaramadık. | Open Subtitles | فعلنا كل مابوسعنا لكننا لم نستطع انقاذها او انقاذ الجنين |
| Aniden kalp krizi geçirdi.. biz Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | أصابتها سكتة قلبية مفاجئة فعلنا كلّ ما بوسعنا. |
| Çok çalıştık. Katkı yapmak ve ait olmak için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | عملنا بجهد، فعلنا كل ما بوسعنا لنمتلك ما نحن عليه |
| Elimizden geleni yaptık ama herhalde çarpışmada öldü. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا لكن من المحتمل مات متأثراً بجراحه |
| Ayrılmaktan vazgeçirmek için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا لإقناعها بعدم المُغادرة |
| Cornelius ve ben ona yardım edebilmek için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما بوسعنا أنا و كورنيليوس |
| Elimizden geleni yaptık efendim. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما بوسعنا يا سيدي |
| Sizin için Elimizden geleni yaptık. Umarım seversiniz. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
| Elimizden geleni yaptık. Diğer dava. | Open Subtitles | حسناً، لقد بذلنا قصارى جهدنا القضيّة التالية |
| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Elimizden geleni yaptık ve yeterli değildi. | Open Subtitles | فعلنا كل مابوسعنا ولم يكن كافيًا |
| Onu hayatta tutmak için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة |
| Onu kaybettik. Elimizden geleni yaptık ama öldü. | Open Subtitles | لقد فقدناها, وقد فعلنا أقصى ما بوسعنا |
| Dink diye bir adamla evli. Yani, naomi ve ben, Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | ومتزوجة برجل اسمه دينك أعني ، ناعومي وأنا لقد فعلنا كل ما يمكننا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما في وسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | نحن فَعلنَا ما بمقدورنا |
| Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا كُل ما في استطاعتنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | بينما عائلتك ليس لديها فكرة عن مكانك؟ لقد فعلنا أفضل ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık, ama tıp bilimi o kadar ilerlemedi. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما يكفي. |