"enerjiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطاقة
        
    • طاقة
        
    Onları iyonik enerjiden yapılmış bir tür kalem hücresine yerleştiriyor. Open Subtitles كلوي تُسخرها لتضع هؤلاء الأطفال في سجن من الطاقة الأيونية
    Fakat körükleri bastırmak için gereken kuvvet, rüzgar değirmeni tarafından üretilen enerjiden yüksekti. Open Subtitles ولكنّ القوة التي يحتاجها المنفاخ، كانت أكبر من الطاقة التي تنتجها الطاحونة الهوائية
    enerjiden sorumlu bakanını çok seviyor-- hatta oyunu da ona verdi. TED ان الطاقة ستتوفر للجميع .. انها سعيدة لانها صوتت لهذه البطلة ..
    Ancak bu Güneş'in 250,000 yılda yayacağı enerjiden daha fazla enerjiyi serbest bırakır. Open Subtitles لكنها تُصدر طاقة أكثر مما تصدرها الشمس في أكثر من 250 ألف عام
    Bu çok da iyi bir şey değil, çünkü enerjiyi içeriye gönderen lazer enerjisi elde edilen enerjiden daha fazlaydı, ama yine de iyiydi. TED الآن، هذا ليس جيدا بما يكفي، لأن ذلك الليزر الذي تضع تلك الطاقة داخله كان أكثر طاقة من ذلك، لكنه كان جيدا.
    Milyonlarca yıldır Kıdemlilerin yaşam kaynağı olan enerjiden yararlanmak için bilimi uygulayalım-- güneşten. TED ودعونا نطبق العلم لتسخير الطاقة التي تزود بها الأجداد منذ ملايين السنين... الشمس.
    Nükleer enerjiden kişi başına 16 ampul elde etmek için haritadaki mor noktaların her birinden 2 gigavat gerekir. TED الطاقة النووية، للحصول على 16 مصباح كهربائي للفرد ستحتاج 2 غيغاواط لكل نقطة بنفسجية على الخريطة
    gereken enerjiden fazladır. 2 terawatt saat, tahminen TED 2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي
    2020 itibariyle, işletme olarak harcadığımız enerjiden daha fazla yenilenebilir enerjiyi üreteceğiz. TED بحلول عام 2020، سننتج المزيد من الطاقة المتجددة مقارنة بالطاقة التي نستهلكها بشكل تجاري.
    O marul içine katılan etkilerin hepsi sistemden kayboldu, bu da buzdolabından kaybedilen enerjiden çok daha büyük bir çevresel etki demektir. TED جميع تلك الاشياء الموجودة في الخس تضيع من النظام , و الذي يجعل هذا مؤثر اكبر في البيئة من ضياع الطاقة من الفريزر
    Bu enerjiden tasarruf eden aileler için geleceklerini garantilemede bir fırsat. TED هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم.
    Üçü, beşi bir kenara bırakın, iki işi aynı anda yapacak enerjiden yoksunuz. TED ببساطة، تنقصنا الطاقة للقيام بأمرين في وقت واحد ناهيك عن ثلاث أو أربع أمور.
    büyük versiyonlarıdır. Her dalga gibi çukuru ve tepesi vardır ve içeriği hareket eden su değil, su içerisinde hareket eden enerjiden oluşmaktadır. TED من موجات منتظمة. لديها نفس الحوض والقمة، ولا تتكون من حركة المياه، إنما من حركة الطاقة خلال المياه.
    Bunun büyük bir kısmı fosil yakıtların temiz enerjiden daha hızlı arttığıdır. TED حسناً، الجزء الكبير من هذا هو ببساطة أن الوقود الأحفوري في تزايد أسرع من الطاقة النظيفة.
    Ardından, turizmden balıkçılığa, yenilenebilir enerjiden üretime, ekonomimizin çeşitlendirilmiş alanlarında yatırımları çekeceğiz. TED ومن ثم سيجذبون الاستثمار في مجالات متعددة لاقتصادنا، من السياحة إلى صيد الأسماك ومن الطاقة المتجددة إلى التصنيع.
    Fosil yakıtlardan elde edilen enerjiden güç alan. TED وتمد عملية التصنيع الطاقة المستمدة من الوقود الحفري
    Koyduğunuz enerjiden daha fazlasını alamazsınız. TED لا يمكنك الحصول على طاقة أكثر مما أدخلت.
    Yaşamı desteklemeye yetebileceğini düşündüğümüz enerjiden daha az ama şaşırtıcı ve güzel bir şekilde bu yeterli geliyor. TED وتعد هذه طاقة أقل مما كنا نظن أنه سيكون كافيًا للحياة، لكن بطريقة ما، مدهشة وجميلة، هي كافية.
    Var olan her şey bir tür enerjiden oluşur, anladınız mı? Open Subtitles هل تصور هذا؟ كل شيء مصنوع من طاقة حية، حسناً؟
    Her ne kadar denedilerse de atomu parçalamak için gereken enerji çıkan enerjiden hep daha fazla oluyordu. Open Subtitles ورغم محاولتهم جاهدين، فقد تطلّب الأمر طاقة لتحطيم ذرّّة أكثر من تحرير طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more