| Kampta esirlerin çarmıha gerileceği yolunda... çirkin bir söylenti dolaşıyor. | Open Subtitles | توجد إشاعة قبيحة تنتشر في المعسكر أن الأسرى سيتم صلبهم |
| Getirdiğin esirlerin üzerinden hortum çıkmıştı. | Open Subtitles | الأسرى الذين إعتقلتهم كانت بحوزتهم خراطيم مطاطية |
| Bu esirlerin derhal kampa geri koyulmaları lazım. | Open Subtitles | هؤلاء المساجين يجب ان يعودوا الي المعسكر فورا |
| İstediğini aldın. Şimdi esirlerin gitmesine izin ver. | Open Subtitles | حصلتَ على ما تريد الآن أطلق سراج المساجين |
| esirlerin başları eğik olsun. Yürüyün. | Open Subtitles | اجعل الاسري يخفضوا رؤسهم استمروا في الحركه |
| 2000 yıl öncesine gidersen, Romalı askerlerin Tertius'un Kartaca'lı esirlerin kafalarını nasıl kestiğini anlattığını duyarsın. | Open Subtitles | اذا رجعت الفي عام ستسمع جنود الرومان ينسجون الروايات عن كيف اجتث "تيريتوس" رؤوس الاسري "الكارثجينيانيين" |
| Ne zaman dönecekleri veya dönecekleri konusunda, veya başkanın ya da diğer esirlerin her hangi bir misillemeye araç olacakları konusunda bilgimiz yok. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية |
| Esirlerden biri, her nasılsa esirlerin hücrelerinin şifresini kırmış, ve... yaralılar var efendim, ...iki gemi kayıp. | Open Subtitles | أحد المساجين الهاينريان الملكى بطريقه ما أمن زنزانات المساجين و... كان هناك ضحايا يا سيدى... |
| esirlerin zincirlerinin sesi. | Open Subtitles | ذلك صوت المساجين يحركون سلاسلهم |
| 2000 sene geri gitsen kumandanların, Tetius'un Kartaca'lı esirlerin kafalarını nasıl kopardığını anlatırken bulursun. | Open Subtitles | اذا رجعت الفي عام ستسمع جنود الرومان ينسجون الروايات عن كيف اجتث "تيريتوس" رؤوس الاسري "الكارثجينيانيين" |