"etsen iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الأفضل أن
        
    • الافضل ان
        
    • يستحسن أن
        
    • من الأفضل ان
        
    • الافضل أن
        
    • يجدر بك أن
        
    • يفضل أن
        
    • أنت من الأفضل
        
    • تدعو الله
        
    Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي
    Charlene Brock ile çalışanlar bilirdiler ki eğer o törpüyle oynamaya başlarsa... o mutlu değil demekti ve onu mutlu etsen iyi ederdin. Open Subtitles هؤلاء الذين تعاملوا مع شارلين بروك عرفوا أذا ما بدأت على أدمة بشرتها هي لم تكن سعيدة و من الأفضل أن تجعلها سعيدة
    O zaman ateş etsen iyi olur çünkü etmezsen hiç bir şey beni seni bulup icabına bakmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles ،إذاً من الأفضل أن تستغل الفرصة لأنك إن لم تفعل، لا شيء سيوقفني من إيجادك و وضع حد لك
    - Sözlerine dikkat etsen iyi olur. - Ne yaparsın? Open Subtitles من الافضل ان تنتبه لما يخرج من فمك ماذا ستفعل؟
    Yeni ateşlenmişti, üç kurşun ve Büro'ya giden dosyada hiçbir şey yok bu yüzden bulmamamız için dua etsen iyi edersin. Open Subtitles وجد إنه تم الإطلاق منها حديثًا، ثلاثة رصاصات وليس هناك أي شيء بالملف في المكتب لذا يستحسن أن تصليين بألا نجدهم
    - Konuşmana dikkat etsen iyi olur. Belki de istediğini alabilirsin. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Bu adama dikkat etsen iyi edersin çünkü onda şeytan tüyü var. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن تحترسي من هذا الشاب لأنه سيقنعك بأي شيء.
    Acele etsen iyi olur. 10 dakika sonra dönerim. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن تبدأ فى الحال سأعود بعد 10 دقائق
    Sanırım seni seçti. Ona dikkat etsen iyi edersin. Open Subtitles أعتقد أنه إنتقاك من الأفضل أن تأخذ حذرك منه
    - Bu durumu izah etsen iyi olur, hem de hemen! - Bana bu sabah attığın o lânet nutuğa ne oldu? Open Subtitles ـ من الأفضل أن ترحل بسرعة ـ ماذا بشان الحديث الذي دار بيننا في المحطة؟
    Şu Hong Kong uçuşunu teyit etsen iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن تؤكدي عل حجز الرحلة إلى هونغ كونغ لي.
    Yaptıklarına dikkat etsen iyi olur. Korumamız gereken bir namımız var. Open Subtitles من الأفضل أن تغيرّي طريقتك فلدينا سمعة للتمسك بها
    Başımıza bir bela açılabilir. Kendine dikkat etsen iyi olur. Yani, fiziksel olarak dikkat et kendine. Open Subtitles يمكن أن نقع بمشكلة من الأفضل أن تهتمي لنفسك أعني جسديا
    198. Kaptanı teslime ikna etsen iyi olur. Open Subtitles اصبحوا 198 فمن الافضل ان تقنع القبطان با لاستسلام
    Acele etsen iyi olur. Ben gemiyle ilgilenirim. Open Subtitles من الافضل ان تسرع سانظر في موضوع السفينة
    Mahvedilmeden önce kimin camına tırmandığına... dikkat etsen iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن تراقب من الذي رفع النافذه قبل أن تصبح مُدان
    Dikkat etsen iyi olur küçük kız. Mızıkadan bahsetmiyor. Open Subtitles يستحسن أن تحترسي لا يتكلم عن تلك الهارمونيكا
    O zaman, kendine dikkat etsen iyi olur, Bay Sosyete. Open Subtitles من الأفضل ان تراقب ثروتك الموجودة فى ذلك النادى
    Acele etsen iyi olur. Borçların vadesi bu dönemin sonunda bitiyor. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Acele etsen iyi olur. Bu hafta dağlarda son bir infilak gerçekleştiriyoruz. Open Subtitles يجدر بك أن تسرع، سنصنع الإنفجارات الأخيرة خلال الجبال هذا الإسبوع
    Acele etsen iyi olur, havuz kenarındaki bedava içkiyi kaçıracaksın. Open Subtitles لكنّ يفضل أن تستعجلي أنت ستفوتك المشروبات على البركة
    Bu arada arkadaşını kontrol etsen iyi olacak bence. Open Subtitles فى هذا الوقت , أعتقد أنت من الأفضل أن تراقب صديقك
    Dizlerinin üzerine çöküp dua etsen iyi olur, seni bulmak istemiyorum. Open Subtitles من الافضل لك أن تسجد و تدعو الله أن لا أجدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more