| 11 Eylülden beri 14 yıl içinde, Birleşik Devletlerde gerçekleşen altı gerçek terörist saldırı sayabilirsiniz. | TED | خلال الأربعة عشر سنة منذ 11 سبتمبر يمكنك أن تعدّ حوالي ست هجمات إرهابية في الولايات المتحدة |
| Temmuzda burada ne arıyor? Eylülden önce asla gelmezdi. | Open Subtitles | ماذا يفعل هنا في يوليو انه لا يأتي ابدا حتى سبتمبر |
| Özellikle de 11 Eylülden sonra ve başkanın hayatı tehlikedeyken. | Open Subtitles | ليس بعد الحادي عشر من سبتمبر وخاصة بما أن حياة الرئيس مهددة |
| Bayan, bu eve 300 yıldır sahibiz ama 23 Eylülden beri bize ait değil. | Open Subtitles | لقدملكناهذاالمنزللمدة 300عام لكنه لم يعد ملكنا منذ 23 سبتمبر |
| Eylülden beri mektup alamıyorum. Burada bir türlü beceremiyorlar. | Open Subtitles | لم استلم منها خطاب منذ شهر سبتمبر انهم لا يصلون الى هنا |
| 11 Eylülden sonra NSA ve CIA'nin birlikte çalışmaları, bilgileri paylaşmaları söylendi. | Open Subtitles | بعد 11 سبتمبر أعطيت أوامر للأمن القومي و الاستخبارات بالتزام الهدوء تبادل المعلومات هكذا فعلنا |
| 9 Eylülden beri 4500ün üstünde insan terör yüzünden hayatini kaybetti . | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر اكثر من 4500 شخص قتلوا في تصاعد موجة الارهاب العالمي |
| 9 Eylülden beri; bütün limanlar, iskeleler büyük oteller, akvaryumlar. | Open Subtitles | منذ الحادي عشر من سبتمبر كل مرافئ السفن والمنافذ والفنادي الكبرى وأحواض السمك العملاقة |
| 11 Eylülden sonra ajan alımı durduruldu. | Open Subtitles | كان هناك تجميد للوظائف الذي حُلّ بعد التاسع من سبتمبر. |
| 11 Eylülden bir gün önce JFK'ye geliyorsun. | Open Subtitles | إذاً أنت كنت لدى منظمة جيه إف كيه يوما قبل أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
| Yaklaşık 10 yıl önceydi, 11 Eylülden birkaç ay sonra terörle mücadele dairesini gözlemlemek için Scotland Yard'a atanmıştım. | Open Subtitles | نعم قبل 10 سنين اشهر قليلة بعد حادثة 11 من سبتمبر تم ارسالى الى سكوتلنديارد لمراقبة كيف هو نظام مكتب مكافحة الإرهاب |
| 11 Eylülden beri Amerika'ya giden uçaklara dışarıdan hiçbir şey sokamazsın. | Open Subtitles | منذ الحادي عشر من سبتمبر لا يمكنك نقل أي شيء جواً إلى أمريكا أبداً |
| Artık, 11 Eylülden bu yana, her bir koyun tenli adamın gözünde bizi öldürmek isteyen birini görüyoruz. | Open Subtitles | الآن, ومنذ الحادي عشرمن سبتمبر في أعين كل أسمر البشرة نرى شخص يريد قتلنا |
| Arkadaşım da "Eylülden marta kadar" demiş. | Open Subtitles | فقال له صديقي حسنا من سبتمبر إلى مارس |
| Jano üniversitede ders veriyor. Eylülden beri. | Open Subtitles | خانو سوف يدرس بالجامعة، من سبتمبر |
| 11 Eylülden beri Müslümanlar kiliselere gittiler, | Open Subtitles | منذ أحداث الحادى عشر من سبتمبر |
| Eylülden beri bodrum katındaki küçük bir odada kalıyormuş. | Open Subtitles | هو يَعِيشُ في هناك منذ سبتمبر/أيلولِ. في الغرفةِ في السردابِ. |
| Geçen Eylülden beri o adreste yaşıyor. | Open Subtitles | يمكث في هذا العنوان من سبتمبر الماضي |
| Ama 11 Eylülden sonra işler bambaşka bir hal aldı. | Open Subtitles | لكن بعد أحداث 9 سبتمبر طُبق كثيراً |
| Eylülden beri hasta olduğunu söylediler. | Open Subtitles | -قالوا بأنّك في أجازة مرضية منذ "سبتمبر " |