"fakat ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن ماذا
        
    • لكن ما
        
    • لكن لكن ماذا
        
    • ولكن فى كل مرة
        
    • لكن لا نعرف
        
    Evet... Ben okuyabilirim. Fakat ne anlama geliyor? Open Subtitles اجل يمكنني قراءة ذلك بنفسي ولكن ماذا تعني
    Belirtilerini duymuştum Fakat ne söyleyebilirim? Open Subtitles حسنا ، استمعت الي أعراضها.. .. ولكن ماذا يمكن أن نقول؟
    Fakat ne yapacaksın? Open Subtitles ولكن ماذا ستفعل؟
    Ya da aptal bir annesi olmamalı, Fakat ne yaparsın? Open Subtitles أو تكون أمها بهذه القذارة لكن ما باليد حيلة
    Ya da aptal bir annesi olmamalı, Fakat ne yaparsın? Open Subtitles أو تكون أمها بهذه القذارة لكن ما باليد حيلة
    Fakat ne zaman ona anlatmaya çalışsak yeniden yatağa giriyorduk. Open Subtitles ولكن فى كل مرة كنا نحاول فيها ...أن نبوح له بالأمر ننسحب ونعود الى الفراش مجدداً
    Fargo, Panop şu anda devre dışı, Fakat ne kadar süreceğini bilemiyoruz. Open Subtitles "فارجو" ، بانوب معطل الان ، لكن لا نعرف حتى متى
    Muhtemelen düşünecek, Fakat ne? Open Subtitles ربما سيشك، ولكن ماذا في ذلك؟
    Fakat ne? Open Subtitles أكملي ، ولكن ماذا ؟
    "Fakat" ne? Open Subtitles ولكن .. ماذا ؟
    Fakat ne? Open Subtitles ولكن ماذا ؟
    Fakat ne? Open Subtitles ولكن ماذا ؟
    Evet, biliyordum,Fakat ne fark eder? Open Subtitles أجل, لقد علِمت, لكن ما يشكلّه ذلك من فرق؟ لقد فُزنا.
    Hep bir iş peşindesin Fakat ne amaçla? Open Subtitles أنت دائماً لديك مهمة، لكن ما الغرض من هذا؟
    Fakat ne oluyor bizim öğrenen farklı çocuklarımız- dyslexic ( okuma güçlüğü çeken) prolexic olarak yeniden adlandırdık - bu mükemmel sınıflarda çok iyi yapıyorlardı. TED لكن ما يحدث، أن أطفالنا الذين يعانون من -- عسر القراءة-- قمنا بإعادة تسميتهم بقادرون على القراءة وهم ينجحون بشدة في هذه الفصول الدراسية الرائعة جداً.
    Oh, tabii, yazabilirim, Fakat ne anlamı olur ki? Open Subtitles طبيعياَ أجل لكن ما الهدف ؟
    Fakat ne zaman ona anlatmaya çalışsak yeniden yatağa giriyorduk. Open Subtitles ولكن فى كل مرة كنا نحاول فيها ...أن نبوح له بالأمر ننسحب ونعود الى الفراش مجدداً
    Alanı kanıt için inceliyoruz Fakat ne kadar süreceği veya bizi Fayed'e götürüp götürmeyeceğini bilmiyorum, efendim. Open Subtitles نحن نفحص المنطقة لنجد أى دليل لكن لا نعرف كم سيستغرق ذلك أو اذا كان هذا سيقودنا إلى (فايد) يا سيدى أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more