| Biliyorum ki soruları sevmezsin, Fakat neden bunu yapıyorsun? | Open Subtitles | اعرف انك لا تحب الأسئلة لكن لماذا تقوم بذلك |
| Fakat neden çöle gitmeyi göze alıyorsun, hem de savaş zamanında. | Open Subtitles | لكن لماذا تسير فى الصحراء امراة بمفردها وقت الحرب؟ |
| Fakat neden seninle dans etmek istemeyen... biriyle dans etmek isteyesin ki, değil mi? | Open Subtitles | لكن لماذا تريد ان ترقص مع شخص لا يريد ان يرقص معك ؟ صحيح؟ |
| Bu sadece bir adam öldürmek, Fakat neden canlı gömülür? | Open Subtitles | انه مجرد شيئ بسيط لتقتل رجلا و لكن لماذا تحرقه حيا ؟ |
| Sanırım. Fakat neden şirketler sürekli bağımlılık sebebi şeyler üretiyor? | Open Subtitles | أعتقد هذا، ولكن لماذا تضع الشركات الكثير من الاشياء المدمنة. |
| Fakat neden bir hiç uğruna daha fazla İngilizin hayatını harcayalım? | Open Subtitles | لكن لماذا إستهلاك المزيد من أرواح الإنجليز ولأي غرض ؟ |
| Fakat neden erkekler hep böyle davranır? | Open Subtitles | لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ |
| Fakat neden içimizde az da olsa bir şüphe kalsın? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب أن نترك ذرة من الشك فى عقولنا ؟ |
| ..Fakat neden buradaki güzellikler görmezden geliniyor ? | Open Subtitles | لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ |
| Fakat neden bunda azda olsa payın olduğunu kabul etmiyorsun? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تعترف أن لك دور بالغلطة أيضاً؟ |
| Fakat neden bu demir adam Böyle bir yarışa katılmayı kabul etsin ki? | Open Subtitles | لكن لماذا يوافق الرجل الصلب أن يشترك بسباق جري لعين؟ |
| Fakat neden bu demir adam Böyle bir yarışa katılmayı kabul etsin ki? | Open Subtitles | لكن لماذا يوافق الرجل الصلب أن يشترك بسباق جري لعين؟ |
| Bir gün Fakat neden bir zebra, çizgilerini pek az tanıdığı bir çita için değiştirsin ki? | Open Subtitles | يوماً ما لكن لماذا الحمار الوحشي يغير جلده المخطط من اجل فهدة بالكاد عرفها |
| Fakat neden bu kadar yavaş hareket ediyorlar? | Open Subtitles | لكن لماذا يتحركون ببطء شديد بحق الجحيم ؟ |
| Fakat neden biri gecenin bir yarısı bir adamı gizlice dışarı çıkarırken, kendisinde olan birini orada bırakır ki? | Open Subtitles | لكن لماذا يتسللوا بالجثمان بمنتصف الليل و يتركوا أحد أتبعاهم صريعاً؟ |
| Fakat neden tıpkı salam gibi kokuyordun? | Open Subtitles | و لكن لماذا كانت رائحتك تماماً كالسلامي ؟ |
| Fakat neden bir yardımcı olasın ki? | Open Subtitles | لكن لماذا إخترتِ أن تكوني مساعدة ؟ |
| Çektiği acıyı anlıyorum Fakat neden bu kadar insanı öldürdü? | Open Subtitles | . أنا أفهم حزنه لكن لماذا قتل الكثير ؟ |
| Fakat neden bütün herkes savaşmak zorunda? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب أن تكون هناك حرب ؟ |
| Kabul ediyorum, bu kısmi bir yeniden inşa, Fakat neden kısmi dedim? | TED | الآن، أعترفُ لكم أن هذا هو إعادة بناء جزئي، ولكن لماذا أقول جزئي؟ |