| - Bunu Fransa için yapmıştım. - Fransa için iyi olanı bilirim. | Open Subtitles | فعلت ذلك من أجل فرنسا أعرف ما هو صالح لفرنسا |
| Fransa için ne kadar büyül birşey yaptığınızın farkında olduğunuzu sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدك أنك مدرك أنك قد عملت لفرنسا الكثير. |
| Fransa için bundan daha yararsız olabilir miydin? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تكونى أكثر قيمة على الأقل لفرنسا ؟ |
| Henry kendinde değil, ve bu kadın hayatı daha katlanılmaz kılıyor, sadece bizim için değil tüm Fransa için. | Open Subtitles | هنرى ليس هنري.. وهذه المرأة تجعل الحياة لا تطاق ليس فقط من أجلنا ، بل من أجل فرنسا كذلك. |
| - Bunu Fransa için yaptım. | Open Subtitles | فعلت ما فعلته من أجل فرنسا. لما قد أكون إنضممت إليهم؟ |
| Louis, Catherine Fransa için endişeleniyor eğer o askerleri gönderirsem, endişeleri gerçek olacak. | Open Subtitles | لويس , كاثرين قلقه على فرنسا |
| Fransa için büyük bir nimet olabilir insanlar kitap temin edip okumayı sökerler. | Open Subtitles | كيف تعرف؟ هو قد يكون بركة عظيمة إلى فرنسا |
| Fransa için en iyisi olduğunu düşündüğün şeyi. | Open Subtitles | ماكنت تعتقد انه الافضل من اجل فرنسا |
| Fransa için bulunmaz bir nimet. Din olarak da artık hoşgörülüyüz. | Open Subtitles | نعمه لفرنسا الجائعه ولأجل قضية تسامح ديني |
| Fransa için askerlere en kuvvetli hallerinde ihtiyacımız var, döküntü hale geldiklerindeki değil. | Open Subtitles | نحتاج رجالا في صحه جيده ليقاتلو لفرنسا ليس لرجال مهترئون |
| Ama Fransa için İspanya'nın desteğini kaybetme zamanı değil. | Open Subtitles | لكني اعلم ان الان ليس الوقت المناسب لفرنسا بأن تخسر الدعم الاسباني |
| 1962 yılının Ağustosu, Fransa için çalkantılı bir zamandı. | Open Subtitles | أغسطس 1962 كان وقت عاصف بالنسبة لفرنسا. |
| Ben bir hainim. Fransa için bir vatan haini. | Open Subtitles | أنا خائنة أنا خائنة لفرنسا |
| Fransa için yaptığın en önemli şey. | Open Subtitles | ماذا ستعمل أكثر أهمية لفرنسا. |
| Fransa için savaşırken endüstriye karşı tarım toplumu, yani 20. yüzyıla karşı 18. yüzyıl için, savaşmış olacağım. | Open Subtitles | , إذا نحن نبتعد عن ذلك , أنا سأذهب للقتال من أجل فرنسا , للزراعة ضد الصناعة |
| FRANSA İÇİN ÖLEN AJANLARIN ANISINA | Open Subtitles | لذكرى العملاء الذين " " ماتوا من أجل فرنسا |
| Fransa için yaşa ya da Kral için öl. | Open Subtitles | ستعيش من أجل "فرنسا" أم ستموت من أجل الملك |
| Treville Fransa için bir utanç kaynağıdır. | Open Subtitles | تريفل هو عار على فرنسا |
| Fransa için ayrılırken orada olacaktın. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون هناك عندما رأوني قادمة إلى فرنسا. |
| Ama Fransa için bu daha kolay. | Open Subtitles | ولكن إرسال خبر إلى فرنسا أسهل بكثير. |
| Benim ve Fransa için. | Open Subtitles | من اجلي ومن اجل فرنسا |