"göndermeleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرسلوا
        
    • يرسلوه
        
    • ليرسلوا
        
    Ah, bu peruk o kadar sıkı ki, yanında bir de aspirin göndermeleri gerekirdi. Merhaba. Open Subtitles تلك البروكة ضيقة للغاية كان عليهم أن يرسلوا دواء للرأس معها
    Ah, bu peruk o kadar sıkı ki, yanında bir de aspirin göndermeleri gerekirdi. Merhaba. Fikir nedir? Open Subtitles تلك البروكة ضيقة للغاية كان عليهم أن يرسلوا دواء للرأس معها
    Milli muhafiz ya da SWAT ekibi göndermeleri gerek çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني و فريق اقتحام سريع لأني لن أذهب لأي مكان
    Tamirci göndermeleri gerekmez mi? Open Subtitles اليس من المفروض ان يرسلوا عمال الصيانه؟ ـ نعم ـ لا تحدث اي ضوضاء
    Bir üsse onun adını vermeleri gerekirdi, onu buraya göndermeleri değil. Open Subtitles كان عليهم أن يسموا قاعدة بإسم الرجل. لا يرسلوه إلى هنا
    CD'yi göndermeleri çok uzun sürdü. Open Subtitles لقد استغرقهم وقتا طويلا ليرسلوا المعلومات
    Yardım edecek, ne yaptığını bilen birini göndermeleri için. Open Subtitles .وبأن يرسلوا لنا أحدا لمساعدتك .ويكون عارفا لما يفعله
    Pekala, merkez dedi ki, bu ikisi zaten ölü olduğu için, birilerini göndermeleri biraz zaman alacakmış. Open Subtitles حسنا انهوا الوضع بما ان الاثنان ميتان سيكون وقتا طويلا قبل ان يرسلوا شخصا إلى هنا
    Milli muhafız ya da SWAT ekibi göndermeleri gerek çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles سيتعين عليهم أن يرسلوا الحرس الوطني وفرقة التدخل السريع لأنني لن أذهب لأي مكان
    Gene sigortamı değiştiler ve yeni kartlarımı göndermeleri gerekiyordu. Open Subtitles لقد غيروا ضماني مجدداً وكان من المفترض ان يرسلوا لي بطاقات جديدة
    Sence bize birilerini göndermeleri ne kadar sürer? Open Subtitles كم تعتقد من المدة قبل أن يرسلوا شخصاً ما ليبحث عنا ؟
    Yayından önce bize bir kopya göndermeleri çok nazik. Open Subtitles كان لطفاً منهم أن يرسلوا لنا نسخة باكرة
    Arama ekibi göndermeleri saatler alır. Open Subtitles ستمر ساعات قبل أن يرسلوا فريق بحث
    Yardım göndermeleri gerektiğini biliyor olmalılar. Open Subtitles يجب ان يعلموا ان يرسلوا النجدة
    göndermeleri için CDC'yi arıyorum. Open Subtitles سأجعل مركز الامراض يرسلوا بعض منها.
    Manhattan'daki bölge şefliğine, "Gükkuşağı Odası" ndaki tüm çalışanlara Franklin'in fotoğrafını göndermeleri için uyaracağım. Open Subtitles سأنذر مكتبنا في "مانهاتن" بأن يرسلوا صورة (فرانكلين) لكل موظف في المطعم
    Manhattan'daki bölge şefliğine, "Gükkuşağı Odası" ndaki tüm çalışanlara Franklin'in fotoğrafını göndermeleri için uyaracağım. Open Subtitles سأنذر مكتبنا في "مانهاتن" بأن يرسلوا صورة (فرانكلين) لكل موظف في المطعم
    Elektronik ortamda göndermeleri için resmen yalvarmistim. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن يرسلوه بطريقة حديثة
    Bana bu kaba mektupları göndermeleri için hiçbir sebep yok. -Al sana sebep. Open Subtitles لا يوجد سبب ليرسلوا لي رسائل لئيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more