| Ve kimse geçen yıllarda "Rio'daki " Carlos Saldanha'dan daha iyisini göstermedi. | TED | ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي |
| Bilgisayar tomografisi kronik subdüral menenjit bulguları göstermedi. | Open Subtitles | جهاز كشف الأورام لا يظهر أي دليل على أي نزف داخلي مزمن جسدياً,هي في وضع جيد |
| Üzüldüğünü söyledi ve hiç bir düşmanlık göstermedi. | Open Subtitles | و قد عبر عن أسفه لذلك و لم يظهر أى مشاعر عدائيه |
| Hasta hiçbir belirti göstermedi. Ve bütün testleri negatif çıktı. | Open Subtitles | لم يُظهر المريض أيّة أعراض، وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة |
| Ben de diğer insanlarla gittim, ama bana pek ilgi göstermedi. | Open Subtitles | لذا ذهبت مع بضعو اشخاص وهو لم يبدي اي اهتمام لي |
| Kibarca bir dostluk maçı istedik... ama o hiç saygı göstermedi ve bize saldırdı. | Open Subtitles | نحن نسَأل بشكل مؤدّب عن ..مباراة ودية. لَكنَّها لم تظهر أي إحترامِ، وهاجمَتنا. |
| Size kimse saygı göstermedi ama elinizde bu varken, herkes sizden korkacak. | Open Subtitles | لم يظهر لكم أحد الاحترام من قبل لكن بهذا في أيديكم سوف يخافونكم |
| Tomografisi temizdi ve eko yapısal anormallik göstermedi. | Open Subtitles | كانت الأمعاء نظيفة و لم يظهر فحص الصدى خلل بالبنية |
| Bunu halledemeyecek durumda olduğunu söylemeyeceğim ama bugüne kadar hukuka hiç bir ilgi göstermedi. | Open Subtitles | لن أقوم من تعجيز قدرته على التصرف , ولكن لم يظهر أي نوع من الإهتمام بالقانون |
| Yanıldın. MR görüntüsü, feokromasitoma bulgusu göstermedi. | Open Subtitles | لقد كنتَ مخطئاً لم يظهر المسح المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم |
| Ona göre hareket ettim. Okula yürüdük ama asla kendini göstermedi. | Open Subtitles | لقد مررت به , وذهبنا للمدرسة سويا لكنه لم يظهر . |
| Eski güney Hintliler, Hindistan dışına herhangi bir genetik yakınlık göstermedi. | Open Subtitles | الهنود الجنوبيون الأوائل لم يظهر لهم شبيه من الناحية الوراثية خارج الهند |
| Tanrı'ya merhameti için dua ettim ama hiç merhamet göstermedi. | Open Subtitles | صلّيت للربّ الرحيم ولم يظهر لنا أىّ رحمةٍ |
| Evet, doğru, ancak öyle olsa bile adamlarınız yatak odasını aramaya gittiğinde hiç stres belirtisi göstermedi? | Open Subtitles | نعم, صحيح, لكن بالرغم من هذا لم يظهر اية عوارض للقلق عندما ذهب رجالك للبحث في غرفة نومه |
| Bana uşağı gibi davranıp zerre kadar saygı göstermedi. | Open Subtitles | لقد عاملني وكأني خادمة ولم يظهر لي أي إحترام على الإطلاق. |
| Tam aksine, hiç tereddüt göstermedi. | Open Subtitles | على العكس, لم يظهر إي من المقاومه بأي شكل |
| Toksin testi alkol ya da uyuşturucu göstermedi. | Open Subtitles | فلم يظهر فحص السموم أنّه لم يكن تحت تأثير الكحول أو المخدرات. |
| Ameliyata hazırlandığı dönemde kendini medyaya niye göstermedi? | Open Subtitles | ما السبب الذي يجعله لا يُظهر نفسه لـ شهرين حتى الآن ؟ |
| Sana dün gösterdiği şevkati bize hayatımız boyunca göstermedi. | Open Subtitles | لقد أبدى حنانًا البارحة أكثر مما شهدناه يبدي قطّ. |
| Hayır, MRI beyaz madde doku bozulması göstermedi ve şokla birlikte boyunda bükülme görülmüyor. | Open Subtitles | لا، لم تظهر أية تشوهات بالمادة البيضاء بصورة الرنين و الصدمات لا يصاحبها تشنج للرقبة |
| Hiç belge göstermedi mi? Tapudan evraklar falan? | Open Subtitles | ألم تريكِ أية أوراق أو سندات أو أي شيء؟ |
| Ve ne yaptığını sana hiç göstermedi. | Open Subtitles | ولم يرك أبداً ما الذي كان يفعله. |
| Açıkçası, kimse bana erkek olmanın ne demek olduğunu senin kadar göstermedi. | Open Subtitles | وبصراحة, لم يريني أحد غيرك بقدر ما أريتني كيف أن أكون رجلاً |
| 18 kurbanına hiç merhamet göstermedi. | Open Subtitles | هو لم يُظهِر الرّحمة لضحاياه الثمانية عشر |