| Bugün gündelik hayatın hazları hakkında konuşacağım. | TED | أريد أن اتحدث اليوم عن السرور والسعادة في حياتنا اليومية.. |
| Bu, yıl boyu devam eden bir topluluk ve her Ağustos'ta bir haftalığına, 70 bin kişi teknoloji güç düğmelerini kapatıp gündelik hayatın sınırları dışına, tüketimcilik karşıtı bir topluluk oluşturmak için çöle kutsal bir yolculuğa çıkıyor. | TED | إنه بمثابة مجتمع محلي طوال العام، كل أغسطس، كل أسبوع، ٧٠ ألف من الأشخاص يخفضون من استهلاك الأجهزة التقنية ويخرجون إلى الصحراء ليبنوا مجتمعًا ضد الاستهلاكية خارج نطاق حياتهم اليومية. |
| İnsan kaçakçılığının, zorla fuhuştan ibaret olmadığını kabul etmiyoruz. Gerçekte ise, insan kaçakçılığı gündelik hayatın tam içinde yer alıyor. | TED | نجعل أنفسنا نفكر أن الاتجار بالبشر يتمحور فقط حول البغاء القسري، غير أن الحقيقة، أن الاتجار بالبشر متضمن في كل أشكال حياتنا اليومية. |
| Yarın gündelik hayatın devam edecek. | Open Subtitles | غداً أمور المعيشة اليومية |