| Ve diyebilirim ki sizin güzelliğiniz bu şampanyadan daha sarhoş edici. | Open Subtitles | وسأضيف أن جمالك أكثر إدماناً من تلك الشمبانيا |
| Affedin beni. Alıcı güzelliğiniz aklımı başımdan aldı. | Open Subtitles | سامحيني، لكن على مايبدو أن جمالك المشع سلبني رشدي. |
| güzelliğiniz benim gibi.. | Open Subtitles | جمالك , من شأنه أن يجعل أكثر الرجال عفة |
| Şunu söylemem izin verin. Siz, açmakta olan bir çiçeksiniz ve sarhoş edici bir güzelliğiniz var. | Open Subtitles | ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام |
| Taliplerinizin güzelliğiniz karşısında tutku tutulmuş. | Open Subtitles | بأن الرجال عجزوا عن الكلام بسبب جمالكِ. |
| güzelliğiniz aklımı başımdan aldı Mr. Trump'ın yeni projesini finanse etmeye karar verdim. | Open Subtitles | أنا كان يصرف ذلك عن طريق جمالك... ... أعتقد أنني وافقت فقط لتمويل السيد ترامب وتضمينه في مشروع جديد. |
| Söylemeliyim ki güzelliğiniz hatırladığımdan daha bir göz alıcı. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن جمالك فاق ما أتذكره |
| güzelliğiniz hileden ziyade bir şey değil. | Open Subtitles | جمالك لا شيء, لا شيء غير الخداع. |
| Tanrım güzelliğiniz acı verici. | Open Subtitles | يا إلهي جمالك خلاب |
| güzelliğiniz bir sorun. | Open Subtitles | حسناً, جمالك مشكلة. |
| güzelliğiniz bir sorun. | Open Subtitles | حسناً, جمالك مشكلة. |
| Eşsiz güzelliğiniz ve zerafetiniz adına. | Open Subtitles | جمالك هي نعمة لا تجارى |
| Sizin güzelliğiniz en ünlüsü, Majesteleri. | Open Subtitles | ...جمالك باهر يا مولاتى |
| güzelliğiniz geceyi bile ürkütür! | Open Subtitles | جمالكِ يدهش الليل! |
| güzelliğiniz de öyle. | Open Subtitles | كما هو جمالكِ |