| Fakat sınırı geçtikten sonra bile yasa dışı sınır geçişinden dolayı ailem tutuklanıp hapse atılmıştı. | TED | ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية |
| Peki, ya 10 ya da 20 yıl geçtikten sonra bile yeni bir parçacık keşfedemezsek? | TED | لكن ماذا لو ، حتى بعد 10 أو 20 سنة ، لا نجد جسيمات جديدة ؟ |
| Önce iskelet tamamen terk edilmiş görünüyordu ama uzun süre geçtikten sonra bile baş kısmında hala biraz et kalmış. | Open Subtitles | لوهلة , يبدو وكان الهيكل العظمي مهجور تماما ولكن حتى بعد مرور هذه المدة الطويلة ما زال هناك بعض اللحم في الرأس |
| 500 yıl geçtikten sonra bile, hâlâ aç gözlü biri. | Open Subtitles | حتى بعد 500 عـام ، يقوده الطمـع |
| "Gittikten sonra atlar, kilitlenmez ahırlar" ifadesi, benim için çok önemli bir kadının en sevdiği ifadeydi, üzerinden atlar geçtikten sonra bile. | Open Subtitles | تعبير "لا يمكنك إقفال أبواب الحظيرة بعد هروب الخيول منها" كان مفضلاً لامرأة كانت تهمني للغاية، حتى بعد أن تعرضت إلى الدهس. |
| 14 gün geçtikten sonra bile mi? | Open Subtitles | حتى بعد 14 يوما ؟ |