| Ve bütün bu tecrübe bugün sizinle paylaşmaya geldiğim düşüncemi yeniledi. | TED | و هذه التجربة جددت التزامي للفكرة التي اتيت لاشاركها معكم اليوم. |
| Buna benim geldiğim yerde, "bir taşla iki kuş" derler. | Open Subtitles | هذا اثنين لواحد في المكان الذي اتيت منه يا رجل |
| Habersiz geldiğim için özür dilerim ama motele gitmeyi göze alamadım. | Open Subtitles | أسف على قدومي بهذا الشكل لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق |
| Burası Kıta Ordusu'na katılmak için geldiğim yer, yanlış mı yoksa? | Open Subtitles | هذا المكان حيثُ أتيتُ للإنضمام للجيش القاري ، أليس كذلك ؟ |
| Bu saatte geldiğim için özür dilerim ama hayat memat meselesi. | Open Subtitles | أعتذر عن مجيئي في هذا الوقت ولكنها مسألة حياة أو موت |
| Sonra buraya geldiğim zaman sanki daha önce de buradaymışım gibiydi. | Open Subtitles | ولمّا جئتُ إلى هنا، كان الأمر كأنّي كنتُ هنا من قبل |
| Buraya almaya geldiğim şeyi aldım, yani mirasın yarısını ve gidiyorum. | Open Subtitles | لقد اخذت ما اتيت من أجله نصيبي من الميراث وانا راحلة |
| Benim geldiğim yerde biri sizden özür dilerse en azından görmezden gelmezsiniz! | Open Subtitles | من المكان اللذي اتيت منه حينما يحاول شخص تعويظك على الأقل تخبره |
| Eskiden, geldiğim yerde bana saygı ile bakılırdı. | Open Subtitles | نعم, في وقتا ما, لقد كان ينظر لي باحترام من المكان الذي اتيت منه. |
| Benim geldiğim Napoli'de oğulları kendilerine karşı çıkacak kadar büyüdüğünde onlara bıçak çeken babalar gördüm. | Open Subtitles | فى نابولى حيث اتيت رأيت آباءا يوجهون السلاح لأبنائهم حين يكبر الابناء و يقفوا فى وجوههم |
| Benim geldiğim yerde biz onunla 30 adamı donatabilirdik. | Open Subtitles | من حيث اتيت يمكننا تجهيز 30 رجلا بهذا الثمن |
| Sizinle birlikte olabilmek için ne kadar uzaktan geldiğim hakkında hiç bir fikriniz yok | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن مدى البعد الذي اتيت منه لأكون معكِ |
| İlk olarak iş yerinize kadar geldiğim için özür dilerim... | Open Subtitles | أولاً، بخصوص قدومي إليك في مكان عملك، أنا متأسفٌ لذلك |
| Benim buraya "senden çalmak için geldiğim" kısmını anladın değil mi? | Open Subtitles | إنّكِ فهمتِ الجزء بشأن قدومي إلى هُنا هو السرقة منكِ، صحيح؟ |
| Ama geldiğim yerde her fırsatta arkamdan çekip beni yere serip, kendi seviyelerine indirmeye çalışan insanlar olmadığını düşünme. | Open Subtitles | ولا تعتقد بأنه لايوجد أناس من المكان الذي أتيتُ منه يصرخون ويرفعون قميصي طوال الوقت، للمحاولة لأضمهم لذلك، أيضاً. |
| Hem de buraya konuşmak için geldiğim bir yüz. | Open Subtitles | ليس الوجه الأوسم في هذه الغرفة وحسب بل أيضاً الوجه الذي أتيتُ إلى هنا لأقوم بمحادثته |
| - Geçen hafta geldiğim için özür dilemek istiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعل هذا الصعب لكني أردت الإعتذار على مجيئي الأسبوع الماضي |
| Ve o gece, Oliver'ın kaplumbağasını almaya geldiğim burada tek başına yaşadığını daha net gördüm. | Open Subtitles | وفي الليلة التي جئتُ فيها لأخذ سلحفاة أوليفر كان من الواضح لي أنكَ تعيش وحيداً |
| geldiğim yerde hiç yoktu. | Open Subtitles | نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه |
| Ve bir eve geldim, biraderler halimden dolayı fark etmeyip kendimi daha önce geldiğim yerde buldum. | Open Subtitles | هاهو منزل، سوف أذهب إليه وليكن ما يكون هل جئت إلى هنا من قبل؟ |
| Böyle geldiğim için üzgünüm, ama bana beş dakika ayırsanız yeter. | Open Subtitles | أعتذر عن حضوري هكذا، أطلب سوى 5 دقائق من وقتك |
| Size buraya akşam yemeğine geldiğim gece gözlemlediğim bir şeyi anlatacağım. | Open Subtitles | سأخبركم بما لاحظت عندما أتيت إلى هنا للعشاء |
| Gerçek şu ki, bu okula geldiğim her gün, gelmek zorunda olduğum günlerden bir tanesinin eksildiği anlamına geliyor. | Open Subtitles | و الحقيقة هى أنه فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة هو يوم مهدور من حياتى |
| Warlock'a geldiğim zaman genç bir kızdım | Open Subtitles | عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً |
| Belki siz öyle yapıyorsunuz ama benim geldiğim yerde biz sonuna kadar gideriz. | Open Subtitles | ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه. |
| Buraya yapmak için geldiğim şeyi engelliyor. | Open Subtitles | يَقِفُ في طريق الذي أَجيءُ هنا لأعْمَلُ. |
| İnan bana, benim geldiğim yerde daha bir sürü... - ...tüy yumağı var. | Open Subtitles | صدقنى هناك الكثير من هذا من حيثما آتيت أيها القوى |