| Kesinlikle geleneklerimizi en iyi şekilde koruyoruz. | TED | نحن يمكننا بالتأكيد أن نحافظ علي تقاليدنا بشكل جيد جدًا |
| Ve oldukça eminim ki, tarihimizi hor gören bu Avrupalı fikir adamları esasında geleneklerimizi biliyorlardı. | TED | وأنا متأكد للغاية أن هؤلاء المفكرين الأوروبيين الذين ألقوا بظلالهم على تاريخنا، يعرفون جيدًا تقاليدنا. |
| Değişime yön vermek için geleneklerimizi kullanabiliriz. | TED | يمكننا أن نستخدم تراثنا و تقاليدنا لنقود التغيير. |
| Bizim kültürümüzü, geleneklerimizi anlayıp anlamayacağını ölçmedin. | Open Subtitles | أنت لم تفكر بأن هل هذه الفتاة لا تستطيع فهم عاداتنا , وتقاليدنا |
| Bu kız bizim kültürümüzü ve geleneklerimizi anlayacak mı? | Open Subtitles | هل تستطيع هذه الفتاة أن تفعم عاداتنا وتقاليدنا؟ |
| Bu yolla, hayallerimizi gerçekleştirmeye başladık ve geleneklerimizi onurlandırmayı da sürdürdük, ama yeni fikirlere hâlâ açıktık. | TED | وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة. |
| Eğer oğlumu babası gibi yetiştireceksem, ki, dilerim öyle olur, geleneklerimizi uygulama konusunda özgür olmalıyım. | Open Subtitles | إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل عليَ أن أشعر بالحرية في إتباع تقاليدنا الخاصة |
| geleneklerimizi ne kadar çok sevsek de bazen en güzel anılarımız gelenek olmayan şeylerden oluşur. | Open Subtitles | لكن بقدر ما نحبّ تقاليدنا.. أحياناً أفضل ذكرياتنا.. تأتي من الأوقات.. |
| Daima eski geleneklerimizi riayetle uygulayan sen değil misin? | Open Subtitles | لا يمكنك دائما ان توافق على مثل هذا هذا من احد تقاليدنا القديمة |
| Bizim yanımızda yer alıp geleneklerimizi öğreneceksiniz. | Open Subtitles | سوف تأخذون أماكنكم بجوارنا وتتعلمون تقاليدنا |
| Tarih boyunca, yok olmamızı isteyen bir dünyada kültürümüzü ve geleneklerimizi koruyan cesur önderlerimizin arkasında durduk. | Open Subtitles | على مر تاريخنا. و قفنا بجانب قادة شجعان، الذينَ قامو بحماية ثقافتنا و تقاليدنا. |
| geleneklerimizi sürdürmezsek, ölürler. | Open Subtitles | إذا لم نحافظ علي تقاليدنا كانت إنتهت هذه الحلوي |
| bizim kültürümüzü,geleneklerimizi... anlayıp anlamayacağını ölçmedin. | Open Subtitles | أنت لَمْ تفكر هذة البنت سَتَكُونُ قادرة على فَهْم ثقافتنا... تقاليدنا. |
| -ve geleneklerimizi arkamızda bırakacağız. | Open Subtitles | وسيكونلدينا.. ونترك كل تقاليدنا خلفنا ؟ |
| Ama geleneklerimizi harfiyen uygulamalısın. Tamam! | Open Subtitles | حسناً, لكن عليك إتباع جميع تقاليدنا. |
| Belki de bizim kendi geleneklerimizi oluşturmamızın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنصنع تقاليدنا الخاصة |
| geleneklerimizi anlamıyorsun. Üstelik neden yapasın ki? | Open Subtitles | حسناً, أنت لا تفهمين عاداتنا ولكن مجدداً, ولماذا يجب عليك فهمها؟ |
| Egbert'e geleneklerimizi öğretmeni istiyorum. | Open Subtitles | - اريدك ان تعلم اللورد ايجبرت عن عاداتنا |
| Efendim, O bizim geleneklerimizi bilmiyor | Open Subtitles | مولى، هي لا تعرف عاداتنا. - لإخضاعها إلى هذا النوع من الفحص سيكون |
| Ve sen de bizim geleneklerimizi bilirsin, Kağan'ın yasasını bilirsin. | Open Subtitles | وأنت تعرف عاداتنا قانون الخاقان |