| Hastanelerde elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية. |
| Doktor olarak elimizden geleni yaptık. Şimdi bir asker olarak... devam etmeliyiz. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود |
| Daha sonraki günlerde nakil yapılan hastaları hayatta tutmak için elimizden geleni yaptık ama her şey aleyhimizeydi. | Open Subtitles | فعلنا ما في وسعنا خلال الأيام التالية لإنقاذ مرضى زراعة الأعضاء ولكن الظروف كانت ضدنا |
| Sizin için elimizden geleni yaptık. Umarım damak tadınıza uygundur. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
| Elimizden geleni yaptık, ama tıp bilimi o kadar ilerlemedi. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | حسناً,لقد قمنا بكل ما أستطعنا أن نفعلة |
| Elimizdeki bilgiyle elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا بالمعلومات التي كانت بحوزتنا |
| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Elimizden geleni yaptık. Çok üzgünüm hanımefendi. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا، أنا آسفة جدا، سيدتي. |
| Onu yeniden toparlamak için elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكي .يستجمع قواه مُجدداً |
| Elimizden geleni yaptık ama artık bitti. | Open Subtitles | فعلنا ما بأستطاعتنا لكن الآن أنتهى الأمر |
| Dink diye bir adamla evli. Yani, naomi ve ben, elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | ومتزوجة برجل اسمه دينك أعني ، ناعومي وأنا لقد فعلنا كل ما يمكننا |
| Elimizden geleni yaptık ama, onu da, bebeği de kurtaramadık. | Open Subtitles | فعلنا كل مابوسعنا لكننا لم نستطع انقاذها او انقاذ الجنين |
| O haftaları anlamlı kılmak için elimizden geleni yaptık. | TED | قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى. |
| Sizin için elimizden geleni yaptık. Umarım seversiniz. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
| Çavuş, elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | أيها الرقيب لقد قمنا بكل ما بوسعنا. |
| Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة |
| - Elimizden geleni yaptık, Bayan McFee. | Open Subtitles | قمنا بما وسعنا سيدة مكفي لقد حاولت أن أقول لك |
| Elimizden geleni yaptık, Albay ama negatiflerin bir kısmı hasar görmüştü. | Open Subtitles | نحن فَعلنَا ما بمقدورنا، عقيد، لكن المتخاذلين أُتلفوا جزئياً. |
| Senin kıçını kurtarmak için elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | كلنا فعلنا جهوداً كبيرة من أجل أن ننقذك. |
| Üzgünüm. Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | آسفة، لقد جربنا كل ما يمكننا فعله |