"giyindin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ترتدي
        
    • تلبس
        
    • ترتدين
        
    • تلبسين
        
    • متأنق
        
    • ترتدى
        
    • ارتديت
        
    • متأنقة
        
    • لبستي
        
    • تَلْبسُ
        
    • ترتدينه
        
    • لبست
        
    • متأنّقة
        
    • إرتديت
        
    • وضعتي مكياج
        
    Niye sanki liseye gizli bir göreve gidermiş gibi giyindin? Open Subtitles لم ترتدي الثياب و كأنك ستذهب سرياً إلى مدرسة ثانوية
    Sen de çok çabuk giyindin. Open Subtitles . و أنت أيضاً ترتدي ملابسك بسرعة . لم أرى هذا المسدس في المرآة
    Soruya soruyla cevap vermem gerekirse neden büyücü gibi giyindin? Open Subtitles حسنا ، إذا جاز لي أن الإجابة على بعض السؤال بسؤال لماذا تلبس مثل الساحر ؟
    Niye devrimci gibi giyindin? Open Subtitles لماذا أنت ترتدين بعض الملابس فوق بعض أهو ثوري؟
    Günaydın, Sinderelli! Neden böyle giyindin? Open Subtitles صباح الخير ابليس لماذا تلبسين هكذا؟
    Neden böyle giyindin? Open Subtitles لماذا انت متأنق جداً؟ من غير سبب.
    - Komplo için mi giyindin ? Open Subtitles انت لايبدو عليك انك ترتدى زيا للمؤامره
    ..neden bir hamal gibi giyindin? Open Subtitles لِمــاذا أنت ترتدي زي يشبه عُمــال الأثاث؟
    Alınma ama, RJ, neden böyle giyindin? Open Subtitles أنا أسفة , أر جي , و لكن لماذا ترتدي هذه الملابس ؟
    Ama sormak istiyorum neden Shiva gibi giyindin? ... Dussehra'ya bağış mı yapacaksın? Open Subtitles ولكن لماذا ترتدي مثلَ اللورد شيفانا وانت تطلب المال.. كان يجب عليك ان ترتدي مثل لباس راما، أأنا محقَ ?
    Neden bir gladyatör gibi giyindin? Open Subtitles اخبرتكم الا تأتوا لم تلبس كمصارع؟
    - İşte burdasın. Tanrıya şükür. Neden "Rerun" gibi giyindin? Open Subtitles ستيوي) ها أنت ، حمداً لله) لماذا تلبس مثل الإعادة؟
    - İşte burdasın. Tanrıya şükür. Neden "Rerun" gibi giyindin? Open Subtitles ستيوي) ها أنت ، حمداً لله) لماذا تلبس مثل الإعادة؟
    Carol gibi giyindin ve benimlesin. Bu senin benim karım olduğun anlamına gelir. Open Subtitles انت ترتدين مثل كارول, وتسافرين بصحبتى هذا يعنى انك زوجتى
    Seni döveceğimi sandığın için mi giyindin? Open Subtitles هل ترتدين ملابسك لأنكى ظننتى إننى قد أضربك؟
    Neden böyle davranıyorsun? Neden böyle giyindin? Open Subtitles لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس
    Ordu kilidi altında yaşadın ve "Kır Evi"ndeki bir karakter gibi giyindin. Open Subtitles لقد عشتي في تأمين الجيش وكنت تلبسين كأنك شخصية من مسلسل "منزل صغير على المرج"
    Sen de öyle. Neden böyle giyindin? Open Subtitles تبدو رائعاً جداً, لم أنت متأنق هكذا؟
    Neden köle gibi giyindin? Open Subtitles لماذا ترتدى ملابس العبيد ؟
    Yataktan kalkıp kendin mi giyindin? Open Subtitles ليس تماماً نهضت من السرير, و ارتديت ملابسك؟
    Sen neden giyindin? Open Subtitles لماذا أنتِ متأنقة هكذا ؟
    Belli ki Dave'de kaldığın için böyle giyindin... Open Subtitles من الواضح انك لبستي هكذا لانكي نمتي عند ديف
    Neden böyle giyindin? Open Subtitles لماذا تَلْبسُ مثل ذلك؟
    Neden böyle giyindin? Open Subtitles . ما الذي ترتدينه ؟
    Fikrimi değiştirmeden yapalım şunu. Cidden mezar hırsızı gibi mi giyindin? Open Subtitles لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه. هل لبست كلص قبور بحق؟
    Neden böyle giyindin? Open Subtitles لمَ أنتِ متأنّقة هكذا ؟
    Şimdiden giyindin mi? Open Subtitles لقد إرتديت بدلـتك ؟
    - Partinin olacağını çok geç öğrendim. - Sende siyah bir kukla gibi mi giyindin. Open Subtitles أنا لم أحصل على واحد ألذلك وضعتي مكياج لكي تبدي كعرائس المسرح السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more