| Niye sanki liseye gizli bir göreve gidermiş gibi giyindin? | Open Subtitles | لم ترتدي الثياب و كأنك ستذهب سرياً إلى مدرسة ثانوية |
| Sen de çok çabuk giyindin. | Open Subtitles | . و أنت أيضاً ترتدي ملابسك بسرعة . لم أرى هذا المسدس في المرآة |
| Soruya soruyla cevap vermem gerekirse neden büyücü gibi giyindin? | Open Subtitles | حسنا ، إذا جاز لي أن الإجابة على بعض السؤال بسؤال لماذا تلبس مثل الساحر ؟ |
| Niye devrimci gibi giyindin? | Open Subtitles | لماذا أنت ترتدين بعض الملابس فوق بعض أهو ثوري؟ |
| Günaydın, Sinderelli! Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | صباح الخير ابليس لماذا تلبسين هكذا؟ |
| Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | لماذا انت متأنق جداً؟ من غير سبب. |
| - Komplo için mi giyindin ? | Open Subtitles | انت لايبدو عليك انك ترتدى زيا للمؤامره |
| ..neden bir hamal gibi giyindin? | Open Subtitles | لِمــاذا أنت ترتدي زي يشبه عُمــال الأثاث؟ |
| Alınma ama, RJ, neden böyle giyindin? | Open Subtitles | أنا أسفة , أر جي , و لكن لماذا ترتدي هذه الملابس ؟ |
| Ama sormak istiyorum neden Shiva gibi giyindin? ... Dussehra'ya bağış mı yapacaksın? | Open Subtitles | ولكن لماذا ترتدي مثلَ اللورد شيفانا وانت تطلب المال.. كان يجب عليك ان ترتدي مثل لباس راما، أأنا محقَ ? |
| Neden bir gladyatör gibi giyindin? | Open Subtitles | اخبرتكم الا تأتوا لم تلبس كمصارع؟ |
| - İşte burdasın. Tanrıya şükür. Neden "Rerun" gibi giyindin? | Open Subtitles | ستيوي) ها أنت ، حمداً لله) لماذا تلبس مثل الإعادة؟ |
| - İşte burdasın. Tanrıya şükür. Neden "Rerun" gibi giyindin? | Open Subtitles | ستيوي) ها أنت ، حمداً لله) لماذا تلبس مثل الإعادة؟ |
| Carol gibi giyindin ve benimlesin. Bu senin benim karım olduğun anlamına gelir. | Open Subtitles | انت ترتدين مثل كارول, وتسافرين بصحبتى هذا يعنى انك زوجتى |
| Seni döveceğimi sandığın için mi giyindin? | Open Subtitles | هل ترتدين ملابسك لأنكى ظننتى إننى قد أضربك؟ |
| Neden böyle davranıyorsun? Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس |
| Ordu kilidi altında yaşadın ve "Kır Evi"ndeki bir karakter gibi giyindin. | Open Subtitles | لقد عشتي في تأمين الجيش وكنت تلبسين كأنك شخصية من مسلسل "منزل صغير على المرج" |
| Sen de öyle. Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | تبدو رائعاً جداً, لم أنت متأنق هكذا؟ |
| Neden köle gibi giyindin? | Open Subtitles | لماذا ترتدى ملابس العبيد ؟ |
| Yataktan kalkıp kendin mi giyindin? | Open Subtitles | ليس تماماً نهضت من السرير, و ارتديت ملابسك؟ |
| Sen neden giyindin? | Open Subtitles | لماذا أنتِ متأنقة هكذا ؟ |
| Belli ki Dave'de kaldığın için böyle giyindin... | Open Subtitles | من الواضح انك لبستي هكذا لانكي نمتي عند ديف |
| Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | لماذا تَلْبسُ مثل ذلك؟ |
| Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | . ما الذي ترتدينه ؟ |
| Fikrimi değiştirmeden yapalım şunu. Cidden mezar hırsızı gibi mi giyindin? | Open Subtitles | لنقوم بذلك قبل أن أعيد التفكير فيه. هل لبست كلص قبور بحق؟ |
| Neden böyle giyindin? | Open Subtitles | لمَ أنتِ متأنّقة هكذا ؟ |
| Şimdiden giyindin mi? | Open Subtitles | لقد إرتديت بدلـتك ؟ |
| - Partinin olacağını çok geç öğrendim. - Sende siyah bir kukla gibi mi giyindin. | Open Subtitles | أنا لم أحصل على واحد ألذلك وضعتي مكياج لكي تبدي كعرائس المسرح السوداء |